Paroles et traduction Wilma Goich - Gli Occhi Miei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
se
non
ti
parlo
mai
Even
if
I
never
tell
you,
Il
mio
segreto
tu
saprai
You'll
know
my
secret
Un
giorno
o
l'altro
leggerai
Some
day
you
will
read
Gli
occhi
miei,
gli
occhi
miei
My
eyes,
my
eyes
Gli
occhi
miei,
gli
occhi
miei
My
eyes,
my
eyes
Anche
se
non
domanderai
Even
if
you
don't
ask
Il
mio
segreto
capirai
You'll
understand
my
secret
C'è
chi
mentire
non
può
mai
There
are
those
who
can
never
lie
Gli
occhi
miei,
gli
occhi
miei
My
eyes,
my
eyes
Gli
occhi
miei,
gli
occhi
miei
My
eyes,
my
eyes
Dimmi
perché,
ma
perché,
ma
perché
Tell
me
why,
but
why,
but
why
Negli
occhi
miei
non
guardi
mai
You
never
look
at
my
eyes
Eppure
tu,
io
lo
so,
io
lo
so
And
yet
you,
I
know,
I
know
Che
un
po'
di
bene
già
mi
vuoi
That
you
love
me
a
little
bit
Dimmi
perché,
ma
perché,
ma
perché
Tell
me
why,
but
why,
but
why
Negli
occhi
miei
non
guardi
mai
You
never
look
at
my
eyes
Eppure
tu,
io
lo
so,
io
lo
so
And
yet
you,
I
know,
I
know
Che
un
po'
di
bene
già
mi
vuoi
That
you
love
me
a
little
bit
Anche
se
chiederlo
non
vuoi
Even
if
you
do
not
want
to
ask
Il
mio
segreto
scoprirai
You'll
discover
my
secret
C'è
chi
mentire
non
può
mai
There
are
those
who
can
never
lie
Gli
occhi
miei,
gli
occhi
miei
My
eyes,
my
eyes
Gli
occhi
miei,
gli
occhi
miei
My
eyes,
my
eyes
Dimmi
perché,
ma
perché,
ma
perché
Tell
me
why,
but
why,
but
why
Negli
occhi
miei
non
guardi
mai
You
never
look
at
my
eyes
Eppure
tu,
io
lo
so,
io
lo
so
And
yet
you,
I
know,
I
know
Che
un
po'
di
bene
già
mi
vuoi
That
you
love
me
a
little
bit
Dimmi
perché,
ma
perché,
ma
perché
Tell
me
why,
but
why,
but
why
Negli
occhi
miei
non
guardi
mai
You
never
look
at
my
eyes
Eppure
tu,
io
lo
so,
io
lo
so
And
yet
you,
I
know,
I
know
Che
un
po'
di
bene
già
mi
vuoi
That
you
love
me
a
little
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Carlo Donida Labati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.