Paroles et traduction Wilson Moreira - O Mar Serenou
O Mar Serenou
The Sea Calmed Down
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
pescador
não
tem
medo
The
fisherman
is
not
afraid
É
segredo
se
volta
ou
se
fica
no
fundo
do
mar
It's
a
mystery
if
he
goes
back
or
stays
at
the
bottom
of
the
sea
Ao
ver
a
morena
bonita
sambando
When
he
sees
the
beautiful
brunette
dancing
Se
explica
que
não
vai
pescar,
deixa
o
mar
serenar
He
says
that
he's
not
going
to
fish
and
lets
the
sea
calm
down
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
A
lua
brilhava
vaidosa,
de
si
orgulhosa
The
moon
shone
conceitedly,
proud
of
itself
Em
prosa
com
que
Deus
lhe
deu
In
prose
that
God
gave
it
Ao
ver
a
morena
sambando,
foi
se
acabrunhando
When
it
saw
the
brunette
dancing,
it
became
downcast
Então
adormeceu,
e
o
sol
apareceu
Then
it
fell
asleep,
and
the
sun
came
up
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
Um
frio
danado
que
vinha
do
lado
gelado
A
terrible
cold
came
from
the
frozen
side
Que
o
povo
até
se
intimidou
That
even
frightened
the
people
Morena
aceitou
o
desafio,
sambou
The
brunette
accepted
the
challenge
and
danced
E
o
frio
sentiu
seu
calor
e
o
samba
se
esquentou
And
the
cold
felt
her
warmth
and
the
samba
heated
up
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
A
estrela
que
estava
escondida
The
star
that
was
hidden
Sentiu-se
atraída,
depois,
então
apareceu
Felt
attracted,
and
then
it
appeared
Mas
ficou
tão
enternecida,
indagou
a
si
mesma
But
it
felt
so
tender
and
asked
itself
A
estrela,
afinal,
será
ela
ou
sou
eu?
The
star,
after
all,
is
it
her
or
am
I?
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Who
dances
near
the
water
is
a
siren
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia...
The
sea
calmed
down
when
she
stepped
on
the
sand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Candeia Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.