Wilson Moreira - O Mar Serenou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilson Moreira - O Mar Serenou




O Mar Serenou
The Sea Calmed Down
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O pescador não tem medo
The fisherman is not afraid
É segredo se volta ou se fica no fundo do mar
It's a mystery if he goes back or stays at the bottom of the sea
Ao ver a morena bonita sambando
When he sees the beautiful brunette dancing
Se explica que não vai pescar, deixa o mar serenar
He says that he's not going to fish and lets the sea calm down
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
A lua brilhava vaidosa, de si orgulhosa
The moon shone conceitedly, proud of itself
Em prosa com que Deus lhe deu
In prose that God gave it
Ao ver a morena sambando, foi se acabrunhando
When it saw the brunette dancing, it became downcast
Então adormeceu, e o sol apareceu
Then it fell asleep, and the sun came up
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
Um frio danado que vinha do lado gelado
A terrible cold came from the frozen side
Que o povo até se intimidou
That even frightened the people
Morena aceitou o desafio, sambou
The brunette accepted the challenge and danced
E o frio sentiu seu calor e o samba se esquentou
And the cold felt her warmth and the samba heated up
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
A estrela que estava escondida
The star that was hidden
Sentiu-se atraída, depois, então apareceu
Felt attracted, and then it appeared
Mas ficou tão enternecida, indagou a si mesma
But it felt so tender and asked itself
A estrela, afinal, será ela ou sou eu?
The star, after all, is it her or am I?
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O mar serenou quando ela pisou na areia
The sea calmed down when she stepped on the sand
Quem samba na beira do mar é sereia
Who dances near the water is a siren
O mar serenou quando ela pisou na areia...
The sea calmed down when she stepped on the sand...





Writer(s): Antonio Candeia Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.