Wilson Paim - Vitória Régia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilson Paim - Vitória Régia




Vitória Régia
Виктория Регия
Naquela noite radiante surgiu a lua no poente
В ту лучезарную ночь на закате взошла луна
Tão alva quanto as estrelas tu surgiste de repente
Такая же белая, как звезды, ты внезапно появилась
No encanto da natureza o mundo era um jardim
В чарах природы мир был садом
Aquela flor cativante ali sorrindo pra mim
Тот пленительный цветок улыбался мне
Aquela flor cativante ali sorrindo pra mim
Тот пленительный цветок улыбался мне
Sempre vaguei livremente nas asas da liberdade
Я всегда свободно парил на крыльях свободы
Hoje ando unicamente buscando a felicidade
Сегодня я лишь ищу счастья
E a felicidade apenas virá pelo teu sorriso
И счастье придет только с твоей улыбкой
Andarei rumo aos teus olhos pra habitar teu paraíso
Я пойду навстречу твоим глазам, чтобы поселиться в твоем раю
Dois olhos que se tocaram o pulsar de dois corações
Два взгляда встретились, биение двух сердец
Dois seres enamorados levitando em emoções
Два влюбленных существа парят в эмоциях
Sou flor de vitória régia que enfeita a noite dos rios
Я цветок виктории регии, украшающий ночь рек
Quero que enfeites a vida de um coração tão vazio
Хочу, чтобы ты украсила жизнь такого пустого сердца
Busquei tanto o reencontro nunca mais te encontrei
Я так долго искал встречи, но больше тебя не нашел
Andei por todos jardins onde andas eu não sei
Я бродил по всем садам, где ты, я не знаю
Traga a minha liberdade antes da tarde ter fim
Верни мою свободу до конца дня
Eu serei teu beija flor se vieres pro meu jardim
Я буду твоим колибри, если ты придешь в мой сад
Dois olhos que se tocaram o pulsar de dois corações
Два взгляда встретились, биение двух сердец
Dois seres enamorados levitando em emoções
Два влюбленных существа парят в эмоциях
Sou flor de vitória régia que enfeita a noite dos rios
Я цветок виктории регии, украшающий ночь рек
Quero que enfeites a vida de um coração tão vazio
Хочу, чтобы ты украсила жизнь такого пустого сердца
Sou flor de vitória régia que enfeita a noite dos rios
Я цветок виктории регии, украшающий ночь рек
Quero que enfeites a vida de um coração tão vazio
Хочу, чтобы ты украсила жизнь такого пустого сердца





Writer(s): Salvador Lamberty, Wilson Paim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.