Paroles et traduction Wilson Phillips - A Conversation With Wilson Phillips
A Conversation With Wilson Phillips
A Conversation With Wilson Phillips
Yo
conozco
este
dolor
I
know
this
pain
Por
qué
te
amarras
a
estas
cadenas
Why
do
you
bind
yourself
with
these
chains
Nadie
puede
cambiar
tu
vida
a
excepción
de
ti
No
one
can
change
your
life
but
you
Nunca
dejes
que
nadie
camine
sobre
ti
Don't
ever
let
anyone
walk
all
over
you
Solo
abre
tu
corazón
y
tu
mente
Just
open
up
your
heart
and
your
mind
¿Es
realmente
justo
el
sentirse
de
esta
manera
por
dentro?
Is
it
really
right
to
feel
this
way
inside?
Algún
día
alguien
te
va
a
hacer
que
quieras
Someone
someday's
gonna
make
you
want
to
Dar
la
vuelta
y
decir
adiós
Turn
around
and
say
goodbye
¿Hasta
entonces
bebé
los
vas
a
dejar
Till
then
baby
are
you
gonna
let
them
Que
te
sujeten
abajo
y
te
hagan
llorar?
Hold
you
down
and
make
you
cry?
¿Que
no
sabes?
Don't
you
know
¿No
sabes
que
las
cosas
pueden
cambiar?
Don't
you
know
things
can
change?
Las
cosas
serán
a
tu
manera
Things
will
go
your
way
Si
aguantas
por
un
día
más
If
you
hold
on
for
one
more
day
¿Puedes
aguantar
por
un
día
más?
Can
you
hold
on
for
one
more
day?
Las
cosas
serán
a
tu
manera
Things
will
go
your
way
Aguanta
un
día
más
Hold
on
for
one
more
day
Tu
podrías
aguantar
You
could
hold
on
¿O
estás
cómodo
con
el
dolor?
Or
are
you
comfortable
with
pain?
No
tienes
a
nadie
a
quien
culpar
por
tu
infelicidad
You
have
no
one
to
blame
for
your
unhappiness
Tu
te
metiste
en
tu
propio
lío
You
got
yourself
into
your
own
mess
Dejando
que
tus
preocupaciones
pasaran
por
ti
Letting
your
worries
get
the
best
of
you
¿No
piensas
que
vale
tu
tiempo
Don't
you
think
it's
worth
your
time
Cambiar
de
parecer?
To
change
your
ways?
Algún
día
alguien
te
va
a
hacer
que
quieras
Someone
someday's
gonna
make
you
want
to
Dar
la
vuelta
y
decir
adiós
Turn
around
and
say
goodbye
¿Hasta
entonces
bebé
los
vas
a
dejar
Till
then
baby
are
you
gonna
let
them
Que
te
sujeten
abajo
y
te
hagan
llorar?
Hold
you
down
and
make
you
cry?
¿Que
no
sabes?
Don't
you
know
¿No
sabes
que
las
cosas
pueden
cambiar?
Don't
you
know
things
can
change?
Las
cosas
serán
a
tu
manera
Things
will
go
your
way
Si
aguantas
por
un
día
más
If
you
hold
on
for
one
more
day
¿Puedes
aguantar
por
un
día
más?
Can
you
hold
on
for
one
more
day?
Las
cosas
serán
a
tu
manera
Things
will
go
your
way
Aguanta
un
día
más
Hold
on
for
one
more
day
¿No
sabes
que
las
cosas
pueden
cambiar?
Don't
you
know
things
can
change?
Las
cosas
serán
a
tu
manera
Things
will
go
your
way
Si
aguantas
por
un
día
más,
sí
If
you
hold
on
for
one
more
day,
yeah
Si
aguantas
If
you
hold
on
Si
aguantas
If
you
hold
on
Mmm
Si
aguantas
bebé
Mmm
If
you
hold
on
baby
No
me
dirás
ahora
Won't
you
tell
me
now
Aguanta
un
día
más
porque
Hold
on
for
one
more
day
cause
Será
a
tu
manera
It'll
go
your
way
¿No
sabes
que
las
cosas
pueden
cambiar?
Don't
you
know
things
can
change?
Las
cosas
serán
a
tu
manera
Things
will
go
your
way
Si
aguantas
por
un
día
más,
sí
If
you
hold
on
for
one
more
day,
yeah
¿No
puedes
cambiar
esta
vez?
Can't
you
make
a
change
this
time?
Decídete
Make
up
your
mind
Aguanta
aguanta
Hold
on
hold
on
Bebé
aguanta
voltea,
solo
voltea
bebé
Baby
hold
on
turn
around,
just
turn
around
baby
Aguanta
por
un
día
más,
porque
Hold
on
for
one
more
day,
cause
Será
a
tu
manera
It'll
go
your
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spoken Word
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.