Wilson Phillips - Doctor My Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilson Phillips - Doctor My Eyes




Doctor, my eyes have seen the years
Доктор, мои глаза видели годы.
And slow parade of fears, without crying
И медленный парад страхов, без слез.
Now I want to understand
Теперь я хочу понять.
I have done all that I could
Я сделал все, что мог.
To see the evil and the good, without hiding
Видеть добро и зло, не скрываясь.
You must help me if you can
Ты должен помочь мне, если можешь.
Doctor, my eyes
Доктор, мои глаза ...
Tell me what is wrong?
Скажи мне, что не так?
Was I unwise to leave them open for so long?
Было ли глупо оставлять их открытыми так долго?
'Cause I have wandered through this world
Потому что я бродил по этому миру.
As each moment has unfurled
Как каждое мгновение развернулось.
I've been waiting to awaken from these dreams
Я ждал, чтобы пробудиться от этих снов.
People go just where they will
Люди идут туда, куда хотят.
I never noticed them until I got this feeling
Я никогда не замечал их, пока у меня не возникло это чувство.
That it's later than it seems
Что уже поздно, чем кажется.
Doctor, my eyes
Доктор, мои глаза ...
Tell me what you see? I hear their cries
Скажи мне, что ты видишь? - я слышу их крики.
Just say if it's too late for me
Просто скажи, если для меня уже слишком поздно.
Is it too late?
Уже слишком поздно?
Is it too late for me?
Неужели для меня уже слишком поздно?
Tell me doctor
Скажите мне доктор
Doctor, my eyes, no, cannot see the sky
Доктор, мои глаза, Нет, не видят неба.
Is this the price for having learned how not to cry?
Это цена за то, что я научился не плакать?
I'm saying, doctor, doctor my eyes
Я говорю: "Доктор, доктор, мои глаза".
Yeah, yeah, doctor, doctor my eyes
Да, да, доктор, доктор, мои глаза ...
Tell me what is wrong
Скажи мне что не так
Doctor, doctor my eyes, doctor, doctor my eyes
Доктор, доктор мои глаза, Доктор, доктор мои глаза
[Incomprehensible] than it seems
[Непостижимо] чем кажется.
What are you saying to me?
Что ты мне говоришь?
What are you saying to me now?
Что ты мне сейчас говоришь?





Writer(s): Browne Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.