Wilson Pickett feat. Duane Allman - Hey Jude - traduction des paroles en allemand

Hey Jude - Wilson Pickett , Duane Allman traduction en allemand




Hey Jude
Hey Jude
Hey Jude, don't make it bad
Hey Jude, mach's nicht so schwer
なあ、ジュ―ド 悪いように考えるなよ
なあ、ジュ―ド 悪いように考えるなよ
Take a sad song and make it better
Nimm ein trauriges Lied und mach es besser
悲しい歌も、素敵な歌に変えてくれよ
悲しい歌も、素敵な歌に変えてくれよ
Remember to let her into your heart
Denk dran, sie in dein Herz zu lassen
彼女のことも、その心の中に受け入れてあげてさ
彼女のことも、その心の中に受け入れてあげてさ
Then you can start to make it better
Dann kannst du anfangen, es besser zu machen
そうすれば、きっと良くなっていくから
そうすれば、きっと良くなっていくから
Hey Jude, don't be afraid
Hey Jude, hab keine Angst
ねえ、ジュード 恐れないで
ねえ、ジュード 恐れないで
You were made to go out and get her
Du bist dazu bestimmt, rauszugehen und sie zu holen
さあ、彼女のところへ行ってあげな
さあ、彼女のところへ行ってあげな
The minute you let her under your skin
In dem Moment, wo du sie unter deine Haut lässt
彼女を受け入れてあげるんだ
彼女を受け入れてあげるんだ
Then you begin to make it better
Dann beginnst du, es besser zu machen
そうすれば、きっと良くなっていくから
そうすれば、きっと良くなっていくから
And any time you feel the pain
Und jedes Mal, wenn du den Schmerz fühlst
たとえどんなに苦しく感じるときでも
たとえどんなに苦しく感じるときでも
Hey Jude, refrain
Hey Jude, halt durch
なあ、ジュード あきらめるなよ
なあ、ジュード あきらめるなよ
Don't carry the world upon your shoulders
Trag nicht die Welt auf deinen Schultern
すべてをひとりで背負い込むことはないんだ
すべてをひとりで背負い込むことはないんだ
For well you know that it's a fool who plays it cool
Denn du weißt doch, dass nur ein Narr einen auf cool macht
クールに振る舞っている奴なんて、愚かなだけさ
クールに振る舞っている奴なんて、愚かなだけさ
By making his world a little colder
Indem er seine Welt ein wenig kälter macht
自分の世界を冷たいものに変えてしまっているんだもの
自分の世界を冷たいものに変えてしまっているんだもの
Hey Jude, don't let me down
Hey Jude, enttäusch mich nicht
ねえ、ジュード がっかりさせないでくれよ
ねえ、ジュード がっかりさせないでくれよ
You have found her now go and get her
Du hast sie gefunden, jetzt geh und hol sie dir
ようやく出会えた彼女を抱きしめてやれよ
ようやく出会えた彼女を抱きしめてやれよ
Remember to let her into your heart
Denk dran, sie in dein Herz zu lassen
そしてその心の中に受け入れてあげるんだ
そしてその心の中に受け入れてあげるんだ
Then you can start to make it better
Dann kannst du anfangen, es besser zu machen
そうすれば、きっと良くなっていくさ
そうすれば、きっと良くなっていくさ
So let it out and let it in
Also lass es raus und lass es rein
素直なままに、受け入れてあげれば良いんだ
素直なままに、受け入れてあげれば良いんだ
Hey Jude, begin
Hey Jude, fang an
さあ、ジュード やってみなよ
さあ、ジュード やってみなよ
You're waiting for someone to perform with
Du wartest auf jemanden, der dir beisteht
誰かが手助けをするのを待っているつもりかい?
誰かが手助けをするのを待っているつもりかい?
And don't you know that it's just you
Und weißt du denn nicht, dass nur du es bist?
きみにしかできないことじゃないか
きみにしかできないことじゃないか
Hey Jude, you'll do
Hey Jude, du schaffst das
なあ、ジュード わかっているだろう?
なあ、ジュード わかっているだろう?
The movement you need is on your shoulder
Es liegt ganz an dir
すべてはきみ次第で変わっていくんだ
すべてはきみ次第で変わっていくんだ
Hey Jude, don't make it bad
Hey Jude, mach's nicht so schwer
なあ、ジュ―ド 悪いように考えるなよ
なあ、ジュ―ド 悪いように考えるなよ
Take a sad song and make it better
Nimm ein trauriges Lied und mach es besser
悲しい歌も、素敵な歌に変えてくれよ
悲しい歌も、素敵な歌に変えてくれよ
Remember to let her under your skin
Denk dran, sie unter deine Haut zu lassen
彼女のことも、抱きしめて
彼女のことも、抱きしめて
Then you'll begin to make it better...
Dann wirst du anfangen, es besser zu machen...
そうすれば、きっと良くなっていくはずさ...
そうすれば、きっと良くなっていくはずさ...





Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.