Wilson Pickett - Cole, Cooke & Redding - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilson Pickett - Cole, Cooke & Redding




Cole, Cooke & Redding
Коул, Кук и Реддинг
(Spoken):
(Говорит):
A wonderful lady whom I admire very much, by the name of Moms Mabley, sung a song about a lot of great men
Одна замечательная леди, которую я очень уважаю, по имени Момс Мейбли, спела песню о многих великих мужчинах.
But you know, somehow I still feel that there's a lot of great men to be sung about
Но, знаете, я всё же чувствую, что есть еще много великих мужчин, о которых стоит спеть.
I've got some friends, ladies & gentlemen, who have gone home before me
У меня есть друзья, дамы и господа, которые ушли домой раньше меня.
& I hope you don't mind if I take a little time now to tell you about them
И я надеюсь, вы не возражаете, если я сейчас уделю немного времени, чтобы рассказать вам о них.
Anybody here seen my friend Nat King Cole?
Кто-нибудь здесь видел моего друга Нэта Кинга Коула?
Can you tell me where Nat has gone?
Можете сказать мне, куда ушел Нэт?
The last thing I heard him say, he was gonna look back over his life
Последнее, что я слышал от него, он собирался оглянуться на свою жизнь.
& Before he could do it, he was gone
И прежде чем он смог это сделать, он ушел.
Oh before he could do it, he was gone
О, прежде чем он смог это сделать, он ушел.
& Has anybody here seen my friend Sam Cooke
А кто-нибудь здесь видел моего друга Сэма Кука?
Can anybody tell me where Sam has gone?
Кто-нибудь может сказать мне, куда ушел Сэм?
The last thing he told me, that a change was gonna come
Последнее, что он сказал мне, перемены грядут.
But before he could see it, he was gone
Но прежде чем он смог их увидеть, он ушел.
Oh before he could see it, he was gone
О, прежде чем он смог их увидеть, он ушел.
I've got another friend by the name of Otis Redding
У меня есть еще один друг по имени Отис Реддинг.
Can anybody tell me where Otis has gone?
Кто-нибудь может сказать мне, куда ушел Отис?
Last time I saw him, he was sittin' down by the dock of the bay
В последний раз, когда я его видел, он сидел у причала залива.
I looked around for Otis & he was gone
Я оглянулся, чтобы найти Отиса, а его уже не было.
I looked around & my friend Otis Redding was gone
Я оглянулся, а моего друга Отиса Реддинга уже не было.
Hmmmm hmmmm oh I have to moan about it sometime, hmmmm
Хмммм хмммм, о, иногда мне приходится об этом стенать, хмммм.
& That makes me know I've got to leave here one day
И это заставляет меня понимать, что однажды и мне придется уйти отсюда.
But I don't worry about it, for you know why
Но я не беспокоюсь об этом, и знаете почему?
I've got friends, oh yes I have, waitin' on me
У меня есть друзья, о да, есть, которые ждут меня.
You know what they're gonna say when I get there?
Знаете, что они скажут, когда я туда попаду?
They will say, 'Come on in, Pickett. Sit down & rest awhile
Они скажут: «Заходи, Пикетт. Присаживайся и отдохни немного.
I know you're tired; I know you came from a mighty long ways
Мы знаем, ты устал; мы знаем, ты проделал долгий путь.
I know you've had hard times, I know you had to give up life for long
Мы знаем, тебе пришлось нелегко, мы знаем, тебе пришлось долго расставаться с жизнью.
Come on in, don't worry no more, we will stand by you, we will never let you down
Заходи, больше не беспокойся, мы будем рядом с тобой, мы никогда тебя не подведем.
Come on in, come on in, sit down, sit down'
Заходи, заходи, присаживайся, присаживайся».
... & fade
... и затихает.





Writer(s): Holler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.