Wilson Pickett - I'm Not Tired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilson Pickett - I'm Not Tired




I'm Not Tired
Я не устал
Where you lead me, you know I'll follow, yes, I will
Куда бы ты ни повела меня, знай, я последую за тобой, да, последую
Whatever you tell me, ah, that's what I'll do, all right
Что бы ты ни сказала мне, ах, я так и сделаю, конечно
I've been lovin' you, baby, for a long, long, long time
Я люблю тебя, детка, уже очень, очень, очень давно
And I'm not tired, honey, you know I'm not tired
И я не устал, милая, ты же знаешь, я не устал
If you make just one step, you know I'll make two, yes, I will
Если ты сделаешь один шаг, знай, я сделаю два, да, сделаю
Just give me a chance to prove my love to you, all right
Просто дай мне шанс доказать тебе свою любовь, хорошо?
I've been lovin' you, baby, for a long, long, long time
Я люблю тебя, детка, уже очень, очень, очень давно
And I'm not tired, honey you know I'm not tired
И я не устал, милая, ты же знаешь, я не устал
All of these years I've been by your side, yes, I have
Все эти годы я был рядом с тобой, да, был
Not even once have I stopped to think about my own pride, oh no
Ни разу я не остановился, чтобы подумать о своей гордости, о нет
I've been lovin' you, baby, for a long, long, long time
Я люблю тебя, детка, уже очень, очень, очень давно
And I'm not tired, honey you know I'm not tired
И я не устал, милая, ты же знаешь, я не устал
Gonna keep on lovin' you for the rest of my days, baby
Буду продолжать любить тебя до конца своих дней, малышка
Honey, I'll never never get tired
Милая, я никогда, никогда не устану
[Unverified]
[Не проверено]
All of these years I've been by your side, yes, I have
Все эти годы я был рядом с тобой, да, был
Not even once have I stopped to think about my own pride, oh no
Ни разу я не остановился, чтобы подумать о своей гордости, о нет
I've been lovin' you, baby, for a long, long, long time
Я люблю тебя, детка, уже очень, очень, очень давно
And I'm not tired, honey you know I'm not tired
И я не устал, милая, ты же знаешь, я не устал
Gonna keep on lovin' you for the rest of my days, baby
Буду продолжать любить тебя до конца своих дней, малышка
Honey, I'll never never get tired
Милая, я никогда, никогда не устану
[Unverified]
[Не проверено]





Writer(s): Pickett, Cropper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.