Paroles et traduction Wilson Pickett - I'm Not Tired
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
you
lead
me,
you
know
I'll
follow,
yes,
I
will
Куда
бы
ты
ни
повела
меня,
знай,
я
последую
за
тобой,
да,
последую
Whatever
you
tell
me,
ah,
that's
what
I'll
do,
all
right
Что
бы
ты
ни
сказала
мне,
ах,
я
так
и
сделаю,
конечно
I've
been
lovin'
you,
baby,
for
a
long,
long,
long
time
Я
люблю
тебя,
детка,
уже
очень,
очень,
очень
давно
And
I'm
not
tired,
honey,
you
know
I'm
not
tired
И
я
не
устал,
милая,
ты
же
знаешь,
я
не
устал
If
you
make
just
one
step,
you
know
I'll
make
two,
yes,
I
will
Если
ты
сделаешь
один
шаг,
знай,
я
сделаю
два,
да,
сделаю
Just
give
me
a
chance
to
prove
my
love
to
you,
all
right
Просто
дай
мне
шанс
доказать
тебе
свою
любовь,
хорошо?
I've
been
lovin'
you,
baby,
for
a
long,
long,
long
time
Я
люблю
тебя,
детка,
уже
очень,
очень,
очень
давно
And
I'm
not
tired,
honey
you
know
I'm
not
tired
И
я
не
устал,
милая,
ты
же
знаешь,
я
не
устал
All
of
these
years
I've
been
by
your
side,
yes,
I
have
Все
эти
годы
я
был
рядом
с
тобой,
да,
был
Not
even
once
have
I
stopped
to
think
about
my
own
pride,
oh
no
Ни
разу
я
не
остановился,
чтобы
подумать
о
своей
гордости,
о
нет
I've
been
lovin'
you,
baby,
for
a
long,
long,
long
time
Я
люблю
тебя,
детка,
уже
очень,
очень,
очень
давно
And
I'm
not
tired,
honey
you
know
I'm
not
tired
И
я
не
устал,
милая,
ты
же
знаешь,
я
не
устал
Gonna
keep
on
lovin'
you
for
the
rest
of
my
days,
baby
Буду
продолжать
любить
тебя
до
конца
своих
дней,
малышка
Honey,
I'll
never
never
get
tired
Милая,
я
никогда,
никогда
не
устану
[Unverified]
[Не
проверено]
All
of
these
years
I've
been
by
your
side,
yes,
I
have
Все
эти
годы
я
был
рядом
с
тобой,
да,
был
Not
even
once
have
I
stopped
to
think
about
my
own
pride,
oh
no
Ни
разу
я
не
остановился,
чтобы
подумать
о
своей
гордости,
о
нет
I've
been
lovin'
you,
baby,
for
a
long,
long,
long
time
Я
люблю
тебя,
детка,
уже
очень,
очень,
очень
давно
And
I'm
not
tired,
honey
you
know
I'm
not
tired
И
я
не
устал,
милая,
ты
же
знаешь,
я
не
устал
Gonna
keep
on
lovin'
you
for
the
rest
of
my
days,
baby
Буду
продолжать
любить
тебя
до
конца
своих
дней,
малышка
Honey,
I'll
never
never
get
tired
Милая,
я
никогда,
никогда
не
устану
[Unverified]
[Не
проверено]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pickett, Cropper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.