Paroles et traduction Wilson Pickett - You Can't Stand Alone - 2007 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Stand Alone - 2007 Remastered Version
Ты Не Сможешь Быть Одна - Ремастированная Версия 2007
Somebody
broke
your
heart
once
before,
yeah
Кто-то
разбил
тебе
сердце
когда-то,
да,
Now
you
claim
you
don't
want
love
no
more
Теперь
ты
утверждаешь,
что
больше
не
хочешь
любви
Listen,
girl;
hear
what
I
say
Послушай,
девочка,
услышь,
что
я
говорю
How
long
do
you
think
you
can
go
on
this
way?
Как
долго,
ты
думаешь,
ты
сможешь
продолжать
в
том
же
духе?
You
know
you
can't
stand
alone
no
matter
how
you
try
Ты
знаешь,
ты
не
сможешь
быть
одна,
как
бы
ни
старалась
Got
to
have
somebody
to
love,
goes
for
you
& I
Нужно
иметь
кого-то,
кого
можно
любить,
это
касается
и
тебя,
и
меня
(Everybody
needs
somebody)
(Каждому
нужен
кто-то)
All
of
a
sudden
you
can't
stand
alone
Внезапно
ты
не
сможешь
быть
одна
Love
brought
you
heartaches
sometime,
so
wrong,
yeah
Любовь
принесла
тебе
когда-то
душевную
боль,
так
неправильно,
да
Don't
let
it
turn
your
heart
into
stone
Не
позволяй
ей
превратить
твое
сердце
в
камень
I
love
you,
baby;
this
you
can
recognize,
yeah
Я
люблю
тебя,
детка,
ты
можешь
это
понять,
да
I
see
a
spark
of
love
deep
in
your
eyes
Я
вижу
искорку
любви
глубоко
в
твоих
глазах
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
Love
brought
you
misery;
that
may
be
true
Любовь
принесла
тебе
страдания,
это
может
быть
правдой
But
that
is
something
that
we
all
go
through
Но
это
то,
через
что
мы
все
проходим
Oh
come
put
your
hand
in
mine
& don't
look
back
О,
давай,
положи
свою
руку
в
мою
и
не
оглядывайся
назад
Let's
fall
in
love,
baby;
that's
where
it's
at
Давай
влюбимся,
детка,
вот
в
чем
дело
You
know
you
can't
stand
alone
no
matter
how
you
try
Ты
знаешь,
ты
не
сможешь
быть
одна,
как
бы
ни
старалась
Got
to
have
somebody
to
love,
goes
for
you
& I
Нужно
иметь
кого-то,
кого
можно
любить,
это
касается
и
тебя,
и
меня
(Repeat
& fade):
(Повтор
и
затухание):
(Everybody
needs
somebody)
(Каждому
нужен
кто-то)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.