Paroles et traduction Wilson Saoko feat. Fruko Y Sus Tesos - El Son del Tren
El Son del Tren
The Train's Song
Son
del
tren
que
recorre
por
la
mañanita
que
sale
pitando
y
se
va
volando
The
sound
of
the
train
that
travels
through
the
morning
that
leaves
whistling
and
flies
away
Voy
a
paso
violento
llevando
la
carga
con
mucho
alimento
que
va
pa
el
mercado
I
go
at
a
fast
pace
carrying
the
load
with
lots
of
food
that
goes
to
the
market
Voy
de
cargado
de
limones
tambien
llevo
las
naranjas
aguacates
y
melones
I'm
loaded
with
lemons
I
also
carry
oranges
avocados
and
melons
Pero
yo
no
me
detengo
a
la
altura
del
camino
por
que
busco
mi
destino
But
I
don't
stop
at
the
height
of
the
path
because
I'm
looking
for
my
destination
Son
del
tren
de
camino
que
ha
perdido
su
destino
The
sound
of
the
train
of
my
journey
that
has
lost
its
destination
Soy
viajero
que
lleva
a
la
espalda
su
condena
I'm
a
traveler
who
carries
his
sentence
on
his
back
Son
de
la
vida
dura
sin
esperanza
ninguna
The
song
of
a
hard
life
with
no
hope
Son
del
pobre
viajero
que
marco
su
derrotero
The
sound
of
the
poor
traveler
who
leaves
his
mark
on
his
journey
Ven
te
invito
a
mi
ruta
para
que
conozcas
el
son
de
mi
vida
ardiente
y
gozosa
Come
I
invite
you
to
travel
with
me
so
that
you
can
hear
the
sound
of
my
ardent
and
joyous
life
Voy
subiendo
muy
lento
por
la
cordillera
pero
muy
contento
porque
alguien
me
espera
I
go
up
the
mountain
very
slowly
but
very
happy
because
someone
is
waiting
for
me
En
medio
de
la
aventura
voy
sonriendolo
a
la
vida
aunque
no
tengo
fortuna
In
the
middle
of
the
adventure
I
smile
at
life
although
I
have
no
fortune
Pero
yo
me
detengo
en
la
altura
del
camino
porque
busco
mi
destino
But
I
stop
at
the
height
of
the
path
because
I'm
looking
for
my
destination
Son
del
tren
de
camino
The
sound
of
the
train
of
my
journey
Que
ha
perdido
su
destino
That
has
lost
its
destination
Soy
viajero
que
lleva
a
la
espalda
su
condena
I'm
a
traveler
who
carries
his
sentence
on
his
back
Son
de
la
vida
dura
sin
esperanza
ninguna
The
sound
of
a
hard
life
with
no
hope
Son
del
pobre
viajero
que
marco
su
derrotero
The
sound
of
the
poor
traveler
who
leaves
his
mark
on
his
journey
Son
del
tren
de
camino
que
ha
perdido
su
destino
The
sound
of
the
train
of
my
journey
that
has
lost
its
destination
Soy
viajero
que
lleva
a
la
espalda
su
condena
I'm
a
traveler
who
carries
his
sentence
on
his
back
Son
de
la
vida
dura
sin
esperanza
ninguna
The
sound
of
a
hard
life
with
no
hope
Son
del
pobre
viajero
que
marco
su
derrotero
The
sound
of
the
poor
traveler
who
leaves
his
mark
on
his
journey
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
En
medio
de
mi
aventura
In
the
middle
of
my
adventure
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Aunque
no
tengo
fortuna
tu
ves
Although
I
have
no
fortune
you
see
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Al
son
de
la
vida
dura
To
the
sound
of
the
hard
life
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Son
Son
Son
Son
pero
que
vacilon
The
sound
the
sound
the
sound
the
sound
but
what
a
thrill
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Al
son
de
la
vida
dura
To
the
sound
of
the
hard
life
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Aunque
no
tengo
fortuna
tu
ves
Although
I
have
no
fortune
you
see
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Al
son
de
la
vida
dura
To
the
sound
of
the
hard
life
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Son
Son
Son
Son
pero
que
vacilon
The
sound
the
sound
the
sound
the
sound
but
what
a
thrill
Son
del
tren
de
camino
The
sound
of
the
train
of
my
journey
Que
ha
perdido
su
destino
That
has
lost
its
destination
Soy
viajero
que
lleva
I'm
a
traveler
who
carries
A
la
espalda
su
condena
His
sentence
on
his
back
Son
de
la
vida
dura
The
sound
of
a
hard
life
Sin
esperanza
ninguna
With
no
hope
Son
del
pobre
viajero
The
sound
of
the
poor
traveler
Que
marco
su
derrotero
Who
leaves
his
mark
on
his
journey
Al
son
del
tren
To
the
sound
of
the
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita Lucila Fernandez Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.