Amanhecendo - Wilson Simonaltraduction en allemand
Nas
águas
desse
rio
lindo
Auf
den
Wellen
dieses
schönen
Flusses
Para
o
mar
Dem
Meer
entgegen
Iremos
navegando
sempre
Werden
wir
immer
segeln
Sem
parar
Ohne
Halt
E
vendo
tantas
nuvens
Und
so
viele
Wolken
sehen
Brancas
no
azul
Weiß
im
Blau
Esquece
a
madrugada
triste
Vergiss
die
traurige
Morgendämmerung
Que
passou
Die
vorbei
ist
O
dia
está
nascendo
Der
Tag
erwacht
Vem
olhar
o
sol
Komm,
sieh
die
Sonne
As
aves
vêm
voando
Die
Vögel
fliegen
herbei
Pelo
nosso
amor
Für
unsere
Liebe
Repara
a
poesia
Sieh
die
Poesie
A
vida
é
alegria
Das
Leben
ist
Freude
Não
chora
nunca
mais,
vem
Weine
nie
wieder,
komm
Vamos
amar
em
paz
Lass
uns
in
Frieden
lieben
O
dia
traz
Der
Tag
bringt
Mil
cores
diferentes
Tausend
verschiedene
Farben
Nesse
amanhecer
In
dieser
Morgendämmerung
Encantos
que
são
vistos
Zauber,
den
nur
sieht
Só
por
quem
amou
Wer
geliebt
hat
Descansa
o
seu
olhar
no
meu
Ruhe
deinen
Blick
auf
mir
E
veja
o
céu
Und
schau
den
Himmel
O
dia
está
nascendo
Der
Tag
erwacht
Vem
olhar
o
sol
Komm,
sieh
die
Sonne
As
aves
vêm
voando
Die
Vögel
fliegen
herbei
Pelo
nosso
amor
Für
unsere
Liebe
Repara
a
poesia
Sieh
die
Poesie
É
tanta
alegria
So
viel
Freude
Não
chora
nunca
mais,
vem
Weine
nie
wieder,
komm
Vamos
amar
em
paz,
vem
Lass
uns
in
Frieden
lieben,
komm
Vamos
amar
em
paz
Lass
uns
in
Frieden
lieben
O
dia
está
nascendo
Der
Tag
erwacht
Vem
olhar
o
sol
Komm,
sieh
die
Sonne
As
aves
vêm
voando
Die
Vögel
fliegen
herbei
Pelo
nosso
amor
Für
unsere
Liebe
Repara
a
poesia
Sieh
die
Poesie
A
vida
é
alegria
Das
Leben
ist
Freude
Não
chora
nunca
mais,
vem
Weine
nie
wieder,
komm
Vamos
amar
em
paz,
vem
Lass
uns
in
Frieden
lieben,
komm
Vamos
amar
em
paz...
Lass
uns
in
Frieden
lieben...
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.