Paroles et traduction Wilson Simonal - Manhã No Posto Seis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhã No Posto Seis
Morning at Post Six
A
noite
já
se
foi,
o
dia
já
se
fez
The
night
is
gone,
the
day
is
here
O
sol
iluminou
The
sun
is
shining
Manhã
no
posto
seis
Morning
at
Post
Six
Voltar
da
capelinha
Returning
from
the
chapel
O
sino
tilintou
The
bell
rang
Um
toque
de
clarim
forte
despertou
A
loud
trumpet
blast
startled
Queimado
pelo
sol,
no
inverno
e
no
verão
Burned
by
the
sun,
in
winter
and
in
summer
Recolhe
o
arrastão
o
velho
descantor
The
old
angler
pulls
in
his
net
E
a
moça
tão
bonita
à
sombra
se
deitou
no
guarda-sol
multicor
And
the
beautiful
girl
lay
down
in
the
shade
under
her
multi-coloured
parasol
Um
milagre
assim
só
pode
ser
Copacabana
A
miracle
like
this
can
only
be
Copacabana
Que
consegue
ter
o
seu
jardim
em
plena
areia
à
luz
do
sol
Which
can
have
its
garden
in
full
sunlight
on
the
beach
A
noite
já
se
foi,
o
dia
já
se
fez
The
night
is
gone,
the
day
is
here
O
sol
iluminou
The
sun
is
shining
Manhã
no
posto
seis
Morning
at
Post
Six
Voltar
da
capelinha
Returning
from
the
chapel
O
sino
tilintou
The
bell
rang
Um
toque
de
clarim
forte
despertou
A
loud
trumpet
blast
startled
Queimado
pelo
sol,
no
inverno
e
no
verão
Burned
by
the
sun,
in
winter
and
in
summer
Recolhe
o
arrastão
o
velho
descantor
The
old
angler
pulls
in
his
net
E
a
moça
tão
bonita
à
sombra
se
deitou
no
guarda-sol
multicor
And
the
beautiful
girl
lay
down
in
the
shade
under
her
multi-coloured
parasol
Um
milagre
assim
só
pode
ser
Copacabana
A
miracle
like
this
can
only
be
Copacabana
Que
consegue
ter
o
seu
jardim
em
plena
areia
à
luz
do
sol
Which
can
have
its
garden
in
full
sunlight
on
the
beach
A
noite
já
se
foi,
o
dia
já
se
fez
The
night
is
gone,
the
day
is
here
O
sol
iluminou
The
sun
is
shining
Manhã
no
posto
seis
Morning
at
Post
Six
Voltar
da
capelinha
Returning
from
the
chapel
O
sino
tilintou
The
bell
rang
Um
toque
de
clarim
forte
despertou
A
loud
trumpet
blast
startled
Queimado
pelo
sol,
no
inverno
e
no
verão
Burned
by
the
sun,
in
winter
and
in
summer
Recolhe
o
arrastão
o
velho
descantor
The
old
angler
pulls
in
his
net
E
a
moça
tão
bonita
à
sombra
se
deitou
no
guarda-sol
multicor
And
the
beautiful
girl
lay
down
in
the
shade
under
her
multi-coloured
parasol
Um
milagre
assim
só
pode
ser
Copacabana
A
miracle
like
this
can
only
be
Copacabana
Que
consegue
ter
o
seu
jardim
em
plena
areia
à
luz
do
sol
Which
can
have
its
garden
in
full
sunlight
on
the
beach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Cavalcanti De Albuquerque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.