Wilson Simonal - Sem Essa - traduction des paroles en anglais

Sem Essa - Wilson Simonaltraduction en anglais




Sem Essa
Not That
Eu não vou nessa história
I'm not going for that story
Eu não vou
I'm not going
Nem me chame que eu não estou
Don't even call me because I'm not there
Eu não sou quem você pensou
I'm not who you thought
Você se machucou
You hurt yourself
Pagou pelo que falou
You paid for what you said
Quem mandou dar o fora
Who told you to get lost
Quem mandou
Who did
Minha hora também chegou
My time has come too
Nem reclame se não gostou
Don't complain if you don't like it
Você me provocou
You provoked me
A sopa se acabou
The soup's all gone
Mas no tempo que se perdeu
But in the time that was lost
Teu sonho não era meu
Your dream wasn't mine
Fiquei sozinho
I was left alone
Sem carinho
Without affection
Não, sem essa
No, not that
Que eu não estou com pressa
I'm in no hurry
Quem tem bossa
Who has bossa
Não entra em fossa!
Doesn't get depressed!
Não vou!
I'm not going to!
Esse papo furado
That gibberish
me cansou
It's tired me out
Teu reinado terminou
Your reign is over
Nem me diga que chorou
Don't tell me you've already cried
Enquanto lamentou
As you lamented
Você nunca me enganou
You never fooled me
Quem mandou dar o fora
Who told you to get lost
Quem mandou
Who did
Minha hora também chegou
My time has come too
Nem reclame se não gostou
Don't complain if you don't like it
Você me provocou
You provoked me
A sopa se acabou
The soup's all gone
Mas no tempo que se perdeu
But in the time that was lost
Teu sonho não era meu
Your dream wasn't mine
Fiquei sozinho
I was left alone
Sem carinho
Without affection
Não, sem essa
No, not that
Que eu não estou com pressa
I'm in no hurry
Quem tem bossa
Who has bossa
Não entra em fossa!
Doesn't get depressed!
Não vou!
I'm not going to!
Esse papo furado
That gibberish
me cansou
It's tired me out
Teu reinado terminou
Your reign is over
Nem me diga que chorou
Don't tell me you've already cried
Enquanto lamentou
As you lamented
Você nunca me enganou
You never fooled me
Você me provocou
You provoked me
Eu não sou quem você pensou
I'm not who you thought
Você me provocou
You provoked me
Pagou pelo que falou
You paid for what you said
Você me provocou
You provoked me
Minha hora tambem chegou
My time has come too
Você me provocou
You provoked me
E não reclame se não gostou
And don't complain if you don't like it
Você me provocou
You provoked me
A sopa se acabou
The soup's all gone
Você me provocou
You provoked me
Teu reinado terminou
Your reign is over
Você me provocou
You provoked me
Não me diga se não gostou
Don't tell me if you don't like it
Você me provocou
You provoked me
Tu não com nada mas eu estou
You're not up to anything but I am
Você me provocou
You provoked me
Você nunca me enganou
You never fooled me
Você me provocou
You provoked me
A sopa se acabou
The soup's all gone
Você me provocou!
You provoked me!





Writer(s): Arnoldo Medeiros Da Fonseca Junior, Frederico Guilherme Do Rego Falcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.