Paroles et traduction Wilson das Neves - Bisavó Madalena
Bisavó Madalena
Прабабушка Мадалена
Nunca
vi,
vou
contar
para
vocês
Я
не
видел,
но
расскажу
тебе,
Dançarina
igual
minha
bisavó
Танцовщицы
подобной
моей
прабабушке,
Madalena
com
116
Мадалене,
которой
было
116
лет,
Não
perdia
a
pisada
do
Forró
Не
пропускала
ни
одного
форро.
Dançou
coco
de
roda
e
xenhenhém
Танцевала
коко,
ксенхенхен,
Quando
andou
no
sertão
de
Maceió
Когда
странствовала
по
Масейо,
Aprendeu
nos
fandangos
de
Belém
Научилась
на
фанданго
в
Белене
Caboclinho,
lambada
e
carimbó
Кабоклиньо,
ламбаде
и
каримбо.
Dançou
no
Maranhão
bumba-meu-boi
Танцевала
бумба-мой-бык
в
Мараньяне,
Gemedera
e
embolada
em
Mossoró
Джембеду
и
эмболаду
в
Моссоро,
Aprendeu
marujada
quando
foi
Научилась
маружаде,
когда
была
Num
natal
na
Ilha
de
Marajó
На
Рождество
на
острове
Маражо.
Dançou
jongo,
catira
e
caxambu
Танцевала
жонго,
катиру
и
каксамбу,
No
batuque
do
chão
levantou
pó
В
батуке
поднимала
пыль
с
пола,
Dançou
frevo,
baião,
maracatu
Танцевала
фрево,
байяо,
маракату,
Capoeira
e
afoxé
como
ela
só
Капоэйру
и
афоше,
как
никто
другой.
Nunca
vi,
vou
contar
para
vocês
Я
не
видел,
но
расскажу
тебе,
Dançarina
igual
minha
bisavó
Танцовщицы
подобной
моей
прабабушке,
Madalena
com
116
Мадалене,
которой
было
116
лет,
Não
perdia
a
pisada
do
forró
Не
пропускала
ни
одного
форро.
Dançou
xote,
xaxado
e
cirandou
Танцевала
шоти,
шашаду
и
кружилась
в
танце,
E
no
samba
era
boa
de
gogó
А
в
самбе
была
хороша
в
го-го,
De
criolo
e
de
mina
no
tambor
От
криоло
до
мины
под
барабан,
Madalena
no
corpo
dava
nó
Мадалена
своим
телом
завязывала
узлы.
Na
Bahia
bateu
batucajé
В
Баие
играла
на
батукаже,
Fez
cabeça
no
toque
do
roncó
Вела
церемонию
под
звуки
ронка,
Também
foi
Iaô
de
candomblé
А
еще
была
жрицей
кандомбле
De
Tomás,
de
Tobias,
de
Timbó
Томаса,
Тобиаса,
Тимбо.
Chula,
xiba,
rojão,
cateretê
Чула,
шиба,
рожао,
катерете,
Já
dançou
nos
confins
do
cafundó
Танцевала
в
самых
отдаленных
уголках
кафундо,
Catobé,
catumbi,
maculelê
Катобе,
катумби,
макулеле,
Nunca
mais
vi
ninguém
dançar
melhor
Никогда
больше
я
не
видел,
чтобы
кто-то
танцевал
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.