Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara de Queixa
Klagendes Gesicht
Você
tá
saindo
da
linha
Du
verlierst
langsam
die
Fassung
E
por
qualquer
coisinha
und
wegen
jeder
Kleinigkeit
Reclama
da
vida
e
tem
tudo
o
que
quer
beklagst
du
dich
über
das
Leben,
obwohl
du
alles
hast,
was
du
willst
Beleza,
juventude
conforto,
saúde
e
tem
casa
e
comida
Schönheit,
Jugend,
Komfort,
Gesundheit,
ein
Zuhause
und
Essen
Meu
bem
não
consigo
entender
Mein
Schatz,
ich
kann
es
nicht
verstehen
Essa
monotonia
que
só
você
vê
diese
Monotonie,
die
nur
du
siehst
Não
tem
quase
nunca
alegria
ou
prazer
Du
hast
fast
nie
Freude
oder
Vergnügen
Tá
sempre
de
azia,
exaqueca
e
xiqué
Hast
immer
Sodbrennen,
Migräne
und
bist
schlecht
drauf
Não
sei
como
o
tempo
não
fecha
essa
cara
de
queixa
Ich
weiß
nicht,
wie
das
Wetter
dieses
klagende
Gesicht
nicht
verschließt
Meu
deus
me
incomoda
quando
a
gente
sai
Mein
Gott,
es
stört
mich,
wenn
wir
ausgehen
Pra
você
nada
presta
Für
dich
ist
nichts
gut
genug
Um
cinema,
uma
festa,
um
boteco
uma
roda
Ein
Kino,
eine
Party,
eine
Kneipe,
eine
Runde
Eu
sofro
meu
bem
com
esse
clima
Ich
leide,
mein
Schatz,
unter
dieser
Stimmung
E
a
volta
por
cima
não
há
quem
não
dê
Und
es
gibt
niemanden,
der
nicht
wieder
auf
die
Beine
kommt
A
matéria
prima
da
vida
é
saber
Der
Rohstoff
des
Lebens
ist
zu
wissen
Que
só
auto-estima
é
que
ajuda
você
dass
nur
Selbstwertgefühl
dir
hilft
Meu
bem
sempre
que
você
chega
Mein
Schatz,
immer
wenn
du
kommst
Só
tem
nuvem
negra,
po
sob
a
cabeça
e
jesus
gibt
es
nur
dunkle
Wolken,
Staub
unter
deinem
Kopf
und
Jesus
Só
fala
em
desgraça
que
assombro
Du
sprichst
nur
von
Unglück,
was
für
eine
Schande
Carrega
nos
ombros
o
peso
de
dois
urubus
Trägst
auf
deinen
Schultern
das
Gewicht
von
zwei
Geiern
Viver
desse
jeito
é
um
espeto
So
zu
leben
ist
ein
Spieß
Tira
o
body
preto,
sai
da
contraluz
Zieh
den
schwarzen
Body
aus,
komm
aus
dem
Gegenlicht
Mangalo
três
vezes
meu
deus
credo
em
cruz
Dreimal
umrühren,
mein
Gott,
Kreuzzeichen
E
bota
pra
fora
o
pescoço
avestruz
Und
streck
den
Straußenhals
heraus
Não
sei
como
o
tempo
não
fecha
essa
cara
de
queixa
Ich
weiß
nicht,
wie
das
Wetter
dieses
klagende
Gesicht
nicht
verschließt
Meu
deus
me
incomoda
quando
a
gente
sai
Mein
Gott,
es
stört
mich,
wenn
wir
ausgehen
Pra
você
nada
presta
Für
dich
ist
nichts
gut
genug
Um
cinema,
uma
festa,
um
boteco
uma
roda
Ein
Kino,
eine
Party,
eine
Kneipe,
eine
Runde
Eu
sofro
meu
bem
com
esse
clima
Ich
leide,
mein
Schatz,
unter
dieser
Stimmung
E
a
volta
por
cima
não
há
quem
não
dê
Und
es
gibt
niemanden,
der
nicht
wieder
auf
die
Beine
kommt
A
matéria
prima
da
vida
é
saber
Der
Rohstoff
des
Lebens
ist
zu
wissen
Que
só
auto-estima
é
que
ajuda
você
dass
nur
Selbstwertgefühl
dir
hilft
Meu
bem
sempre
que
você
chega
Mein
Schatz,
immer
wenn
du
kommst
Só
tem
nuvem
negra,
po
sob
a
cabeça
e
jesus
gibt
es
nur
dunkle
Wolken,
Staub
unter
deinem
Kopf
und
Jesus
Só
fala
em
desgraça
que
assombro
Du
sprichst
nur
von
Unglück,
was
für
eine
Schande
Carrega
nos
ombros
o
peso
de
dois
urubus
Trägst
auf
deinen
Schultern
das
Gewicht
von
zwei
Geiern
Viver
desse
jeito
é
um
espeto
So
zu
leben
ist
ein
Spieß
Tira
o
body
preto,
sai
da
contraluz
Zieh
den
schwarzen
Body
aus,
komm
aus
dem
Gegenlicht
Mangalo
três
vezes
meu
deus
credo
em
cruz
Dreimal
umrühren,
mein
Gott,
Kreuzzeichen
E
bota
pra
fora
o
pescoço
avestruz
Und
streck
den
Straußenhals
heraus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.