Paroles et traduction Wilson das Neves - Cara de Queixa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara de Queixa
Complaint Face
Você
tá
saindo
da
linha
You're
stepping
out
of
line
E
por
qualquer
coisinha
And
for
any
little
thing
Reclama
da
vida
e
tem
tudo
o
que
quer
You
complain
about
life
and
have
everything
you
want
Beleza,
juventude
conforto,
saúde
e
tem
casa
e
comida
Beauty,
youth,
comfort,
health
and
you
have
a
house
and
food
Meu
bem
não
consigo
entender
Honey,
I
can't
understand
Essa
monotonia
que
só
você
vê
This
monotony
that
only
you
see
Não
tem
quase
nunca
alegria
ou
prazer
You
almost
never
have
joy
or
pleasure
Tá
sempre
de
azia,
exaqueca
e
xiqué
You're
always
having
heartburn,
headaches
and
a
bad
mood
Não
sei
como
o
tempo
não
fecha
essa
cara
de
queixa
I
don't
know
how
time
doesn't
close
that
complaining
face
Meu
deus
me
incomoda
quando
a
gente
sai
My
God,
it
bothers
me
when
we
go
out
Pra
você
nada
presta
Nothing
suits
you
Um
cinema,
uma
festa,
um
boteco
uma
roda
A
movie,
a
party,
a
bar,
a
gathering
Eu
sofro
meu
bem
com
esse
clima
I
suffer,
my
love,
with
this
atmosphere
E
a
volta
por
cima
não
há
quem
não
dê
And
the
comeback,
no
one
can
deny
A
matéria
prima
da
vida
é
saber
The
raw
material
of
life
is
to
know
Que
só
auto-estima
é
que
ajuda
você
That
only
self-esteem
is
what
helps
you
Meu
bem
sempre
que
você
chega
Honey,
whenever
you
arrive
Só
tem
nuvem
negra,
po
sob
a
cabeça
e
jesus
There's
only
a
dark
cloud,
on
your
head
and
Jesus
Só
fala
em
desgraça
que
assombro
You
only
talk
about
misfortune,
that
haunts
Carrega
nos
ombros
o
peso
de
dois
urubus
You
carry
the
weight
of
two
vultures
on
your
shoulders
Viver
desse
jeito
é
um
espeto
Living
like
this
is
a
stake
Tira
o
body
preto,
sai
da
contraluz
Take
off
that
black
body,
get
out
of
the
backlight
Mangalo
três
vezes
meu
deus
credo
em
cruz
Mangalo
three
times
my
God,
I
believe
in
the
cross
E
bota
pra
fora
o
pescoço
avestruz
And
stick
out
your
ostrich
neck
Não
sei
como
o
tempo
não
fecha
essa
cara
de
queixa
I
don't
know
how
time
doesn't
close
that
complaining
face
Meu
deus
me
incomoda
quando
a
gente
sai
My
God,
it
bothers
me
when
we
go
out
Pra
você
nada
presta
Nothing
suits
you
Um
cinema,
uma
festa,
um
boteco
uma
roda
A
movie,
a
party,
a
bar,
a
gathering
Eu
sofro
meu
bem
com
esse
clima
I
suffer,
my
love,
with
this
atmosphere
E
a
volta
por
cima
não
há
quem
não
dê
And
the
comeback,
no
one
can
deny
A
matéria
prima
da
vida
é
saber
The
raw
material
of
life
is
to
know
Que
só
auto-estima
é
que
ajuda
você
That
only
self-esteem
is
what
helps
you
Meu
bem
sempre
que
você
chega
Honey,
whenever
you
arrive
Só
tem
nuvem
negra,
po
sob
a
cabeça
e
jesus
There's
only
a
dark
cloud,
on
your
head
and
Jesus
Só
fala
em
desgraça
que
assombro
You
only
talk
about
misfortune,
that
haunts
Carrega
nos
ombros
o
peso
de
dois
urubus
You
carry
the
weight
of
two
vultures
on
your
shoulders
Viver
desse
jeito
é
um
espeto
Living
like
this
is
a
stake
Tira
o
body
preto,
sai
da
contraluz
Take
off
that
black
body,
get
out
of
the
backlight
Mangalo
três
vezes
meu
deus
credo
em
cruz
Mangalo
three
times
my
God,
I
believe
in
the
cross
E
bota
pra
fora
o
pescoço
avestruz
And
stick
out
your
ostrich
neck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.