Wilson das Neves - Debaixo do Cobertor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilson das Neves - Debaixo do Cobertor




Debaixo do Cobertor
Under the Blanket
Desde que ela foi embora
Since you left
A rotina em meu lar mudou
My daily routine at home has changed
Eu almoço e janto fora
I have lunch and dinner out
E a faxina se acumulou
And the cleaning has piled up
No meu terno de cambraia
My linen suit
Não tem mais botão no palitó
No more buttons on my jacket
Secou no jarro o de samambaia
The fern in the pot has dried up
E silenciou meu curió
And my canary has fallen silent
Se eu preciso alguma coisa,
If I need something,
Não sei onde ela guardou
I don't know where you put it
Saca-rolha, agulha, lâmpada,
Corkscrew, needle, light bulb,
Pano de chão, pregador
Floor cloth, clothespin
Cama feita não existe,
The bed isn't made,
As gavetas estão de fazer
The drawers are a sight to behold
Volta depressa amor, que é muito triste
Come back soon, my love, it's so sad
A rotina do lar de um homem
The routine of a single man's home
Não tem mais rádio ligado
No more radio playing
O vizinho do lado é que comemorou,
The neighbor next door celebrated,
Porém perdeu a alegria
But lost his joy
Esse dia-dia do meu bangalô
This daily life in my bungalow
Como era ótimo o cheiro
How great the smell was
Daquele tempero pelo corredor
Of that spice down the hallway
Casa que não faz fumaça
A house that doesn't smoke
Ninguém acha graça me faça um favor
Nobody finds it funny, do me a favor
Volta meu bem um jeito,
Come back, my dear, find a way,
Primeiro em meu peito depois no chatô,
First to my heart, then to my home,
Porque amor tua ausência ainda acho,
Because, love, your absence, I still find,
Dói mais é debaixo do meu cobertor
Hurts the most under my blanket





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Wilson Das Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.