Paroles et traduction Wilson das Neves - Debaixo do Cobertor
Debaixo do Cobertor
Under the Blanket
Desde
que
ela
foi
embora
Since
you
left
A
rotina
em
meu
lar
mudou
My
daily
routine
at
home
has
changed
Eu
almoço
e
janto
fora
I
have
lunch
and
dinner
out
E
a
faxina
já
se
acumulou
And
the
cleaning
has
piled
up
No
meu
terno
de
cambraia
My
linen
suit
Não
tem
mais
botão
no
palitó
No
more
buttons
on
my
jacket
Secou
no
jarro
o
pé
de
samambaia
The
fern
in
the
pot
has
dried
up
E
já
silenciou
meu
curió
And
my
canary
has
fallen
silent
Se
eu
preciso
alguma
coisa,
If
I
need
something,
Não
sei
onde
ela
guardou
I
don't
know
where
you
put
it
Saca-rolha,
agulha,
lâmpada,
Corkscrew,
needle,
light
bulb,
Pano
de
chão,
pregador
Floor
cloth,
clothespin
Cama
feita
não
existe,
The
bed
isn't
made,
As
gavetas
estão
de
fazer
dó
The
drawers
are
a
sight
to
behold
Volta
depressa
amor,
que
é
muito
triste
Come
back
soon,
my
love,
it's
so
sad
A
rotina
do
lar
de
um
homem
só
The
routine
of
a
single
man's
home
Não
tem
mais
rádio
ligado
No
more
radio
playing
O
vizinho
do
lado
é
que
comemorou,
The
neighbor
next
door
celebrated,
Porém
perdeu
a
alegria
But
lost
his
joy
Esse
dia-dia
do
meu
bangalô
This
daily
life
in
my
bungalow
Como
era
ótimo
o
cheiro
How
great
the
smell
was
Daquele
tempero
pelo
corredor
Of
that
spice
down
the
hallway
Casa
que
não
faz
fumaça
A
house
that
doesn't
smoke
Ninguém
acha
graça
me
faça
um
favor
Nobody
finds
it
funny,
do
me
a
favor
Volta
meu
bem
dá
um
jeito,
Come
back,
my
dear,
find
a
way,
Primeiro
em
meu
peito
depois
no
chatô,
First
to
my
heart,
then
to
my
home,
Porque
amor
tua
ausência
ainda
acho,
Because,
love,
your
absence,
I
still
find,
Dói
mais
é
debaixo
do
meu
cobertor
Hurts
the
most
under
my
blanket
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.