Wilson das Neves - O Dia Em Que O Morro Descer e Não for Carnaval - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilson das Neves - O Dia Em Que O Morro Descer e Não for Carnaval




O Dia Em Que O Morro Descer e Não for Carnaval
The Day When the Hill Comes Down and It's Not Carnival
O dia em que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival
Ninguém vai ficar pra assistir o desfile final
No one will stay to watch the final parade
Na entrada, rajada de fogos pra quem nunca viu
Upon entrance, a barrage of fireworks  for whomever has not seen
Vai ser de escopeta, metralha, granada e fuzil
There will be shotguns, machine guns, grenades, and rifles
Guerra civil
Civil war
O dia em que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival
Não vai nem dar tempo de ter o ensaio geral
There will not even be enough time to do a dress rehearsal
E cada uma ala da escola será uma quadrilha
And each wing of the school will be a gang
A evolução vai ser de guerrilha
The evolution will already be from a guerrilla
E a alegoria, um tremendo arsenal
And the allegory, a tremendous arsenal
O tema do enredo vai ser a cidade partida
The theme of the plot will be the divided city
No dia em que o couro comer na avenida
The day when there is a beating on the avenue
Se o morro descer e não for carnaval
If the hill comes down and it's not carnival
O dia em que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival
Ninguém vai ficar pra assistir o desfile final
No one will stay to watch the final parade
Na entrada, rajada de fogos pra quem nunca viu
Upon entrance, a barrage of fireworks  for whomever has not seen
Vai ser de escopeta, metralha, granada e fuzil
There will be shotguns, machine guns, grenades, and rifles
É a guerra civil
It's civil war
O dia em que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival
Não vai nem dar tempo de ter o ensaio geral
There will not even be enough time to do a dress rehearsal
E cada uma ala da escola será uma quadrilha
And each wing of the school will be a gang
A evolução vai ser de guerrilha
The evolution will already be from a guerrilla
E a alegoria, um tremendo arsenal
And the allegory, a tremendous arsenal
O tema do enredo vai ser a cidade partida
The theme of the plot will be the divided city
No dia em que o couro comer na avenida
The day when there is a beating on the avenue
Se o morro descer e não for carnaval
If the hill comes down and it's not carnival
O povo virá de cortiço, alagado e favela
The people will come from the slum, the flooded area, and the favela
Mostrando a miséria sobre a passarela
Displaying their misery on the catwalk
Sem a fantasia que sai no jornal
Without the costumes that are in the newspaper
Vai ser uma única escola, uma bateria
There will be only one school, only one drum section
Quem vai ser jurado? Ninguém gostaria
Who will be the judge? No one wants to be
Que desfile assim não vai ter nada igual
Because a parade like this will have no equal
Não tem órgão oficial, nem governo, nem liga
There is no official body, no government, no league
Nem autoridade que compre essa briga
Nor any authority that wants to get into this fight
Ninguém sabe a força desse pessoal
No one knows the strength of these people
Melhor é o poder devolver pra esse povo a alegria
The best thing is to give joy back to these people
Se não todo mundo vai sambar no dia
Otherwise everyone will dance
Em que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival
O dia em que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival
Ninguém vai ficar pra assistir o desfile final
No one will stay to watch the final parade
Na entrada, rajada de fogos pra quem nunca viu
Upon entrance, a barrage of fireworks  for whomever has not seen
Vai ser de escopeta, metralha, granada e fuzil
There will be shotguns, machine guns, grenades, and rifles
É a guerra civil
It's civil war
O dia em que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival
Não vai nem dar tempo de ter o ensaio geral
There will not even be enough time to do a dress rehearsal
E cada uma ala da escola será uma quadrilha
And each wing of the school will be a gang
A evolução vai ser de guerrilha
The evolution will already be from a guerrilla
E a alegoria, um tremendo arsenal
And the allegory, a tremendous arsenal
O tema do enredo vai ser a cidade partida
The theme of the plot will be the divided city
No dia em que o couro comer na avenida
The day when there is a beating on the avenue
Se o morro descer e não for carnaval
If the hill comes down and it's not carnival
O povo virá de cortiço, alagado e favela
The people will come from the slum, the flooded area, and the favela
Mostrando a miséria sobre a passarela
Displaying their misery on the catwalk
Sem a fantasia que sai no jornal
Without the costumes that are in the newspaper
Vai ser uma única escola, uma bateria
There will be only one school, only one drum section
Quem vai ser jurado? Ninguém gostaria
Who will be the judge? No one wants to be
Que desfile assim não vai ter nada igual
Because a parade like this will have no equal
Não tem órgão oficial, nem governo, nem liga
There is no official body, no government, no league
Nem autoridade que compre essa briga
Nor any authority that wants to get into this fight
Ninguém sabe a força desse pessoal
No one knows the strength of these people
Melhor é o poder devolver pra esse povo a alegria
The best thing is to give joy back to these people
Se não todo mundo vai sambar no dia
Otherwise everyone will dance
Que o morro descer e não for carnaval
The day when the hill comes down and it's not carnival





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.