Paroles et traduction Wilson das Neves - Partido do Tempo
Eu
perguntei
ao
tempo
Я
спросил
время
Quanto
tempo
eu
tenho
Сколько
у
меня
времени
Pra
passar
o
tempo
Чтобы
скоротать
время
O
tempo
me
respondeu
Время
ответило
мне
Deixo
o
tempo
passar
Я
позволяю
времени
идти
Você
tem
muito
tempo
У
тебя
много
времени
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo
Потому
что
это
дает
время
Que
o
tempo
é
pra
já
Что
время
уже
Eu
perguntei
ao
tempo
Я
спросил
время
Quanto
tempo
eu
tenho
Сколько
у
меня
времени
Pra
passar
o
tempo
Чтобы
скоротать
время
O
tempo
me
respondeu
Время
ответило
мне
Deixo
o
tempo
passar
Я
позволяю
времени
идти
Você
tem
muito
tempo
У
тебя
много
времени
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo
Потому
что
это
дает
время
Que
o
tempo
é
pra
já
Что
время
уже
Quem
diz
todo
o
tempo
Кто
говорит
все
время
Que
o
tempo
é
dinheiro
Что
время-деньги
Não
tem
passa-tempo
У
него
нет
времени
Nenhum
tempo
afora
Нет
времени
кроме
Pra
se
ter
bom
tempo
Чтобы
хорошо
провести
время
Tem
que
ter
tempero
Должен
иметь
приправу
Não
põe
contra-tempo
Не
ставит
против
времени
Que
o
tempo
piora
Что
погода
ухудшается
O
tempo
procura
Время
ищет
Não
ter
tempo
quente
Нет
жаркой
погоды
Pra
fechar
o
tempo
Чтобы
закрыть
время
Hoje
o
tempo
demora
Сегодня
время
занимает
Os
tempos
mudaram,
Времена
изменились,
Pois
já
foi-se
o
tempo
Потому
что
время
прошло.
Da
temperatura
dos
tempos
de
outrora
От
температуры
времен
прошлого
Ninguém
ganha
tempo
Никто
не
выигрывает
время
Que
o
tempo
é
momento
Что
время-это
момент,
Do
temperamento
do
tempo
de
agora
От
темперамента
времени
сейчас
O
tempo
só
quer
Время
просто
хочет
Que
se
dê
tempo
ao
tempo
Дай
время
времени
Que
tudo
do
tempo
chega
a
tempo
e
hora
Что
все
время
приходит
вовремя
и
вовремя
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo,
que
o
tempo
é
pra
já
Ибо
это
дает
время,
что
время
уже
Eu
perguntei
ao
tempo
Я
спросил
время
Quanto
tempo
eu
tenho
Сколько
у
меня
времени
Pra
passar
o
tempo
Чтобы
скоротать
время
O
tempo
me
respondeu
Время
ответило
мне
Deixo
o
tempo
passar
Я
позволяю
времени
идти
Você
tem
muito
tempo
У
тебя
много
времени
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo,
que
o
tempo
é
pra
já
Ибо
это
дает
время,
что
время
уже
Eu
perguntei
ao
tempo
Я
спросил
время
Quanto
tempo
eu
tenho
Сколько
у
меня
времени
Pra
passar
o
tempo
Чтобы
скоротать
время
O
tempo
me
respondeu
Время
ответило
мне
Deixo
o
tempo
passar
Я
позволяю
времени
идти
Você
tem
muito
tempo
У
тебя
много
времени
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo,
que
o
tempo
é
pra
já
Ибо
это
дает
время,
что
время
уже
Quem
diz
todo
o
tempo
Кто
говорит
все
время
Que
o
tempo
é
dinheiro
Что
время-деньги
Não
tem
passa-tempo
У
него
нет
времени
Nenhum
tempo
afora
Нет
времени
кроме
Pra
se
ter
bom
tempo
Чтобы
хорошо
провести
время
Tem
que
ter
tempero
Должен
иметь
приправу
Não
põe
contra-tempo
Не
ставит
против
времени
Que
o
tempo
piora
Что
погода
ухудшается
O
tempo
procura
Время
ищет
Não
ter
tempo
quente
Нет
жаркой
погоды
Pra
fechar
o
tempo
Чтобы
закрыть
время
Hoje
o
tempo
demora
Сегодня
время
занимает
Os
tempos
mudaram
Времена
изменились
Pois
já
foi-se
o
tempo
Потому
что
время
прошло.
Da
temperatura
dos
tempos
de
outrora
От
температуры
времен
прошлого
Ninguém
ganha
tempo
Никто
не
выигрывает
время
Que
o
tempo
é
momento
Что
время-это
момент,
Do
temperamento
do
tempo
de
agora
От
темперамента
времени
сейчас
O
tempo
só
quer
Время
просто
хочет
Que
se
dê
tempo
ao
tempo
Дай
время
времени
Que
tudo
do
tempo
chega
a
tempo
e
hora
Что
все
время
приходит
вовремя
и
вовремя
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo,
que
o
tempo
é
pra
já
Ибо
это
дает
время,
что
время
уже
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo,
que
o
tempo
é
pra
já
Ибо
это
дает
время,
что
время
уже
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Quem
pensa
no
tempo
também
perde
tempo
Те,
кто
думает
о
времени,
тоже
теряют
время
(Das
Neves,
você
tem
muito
tempo)
(Из
снега
у
тебя
много
времени)
Pois
é
dá
um
tempo,
que
o
tempo
é
pra
já
Ибо
это
дает
время,
что
время
уже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.