Wilson das Neves - Soberana - traduction des paroles en allemand

Soberana - Wilson das Nevestraduction en allemand




Soberana
Souverän
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Quando ela chega, ninguém faz pouco
Wenn sie ankommt, macht keiner Faxen
Samba de caboclo é a sua praia
Caboclo-Samba ist ihr Ding
No véu da cambraia ela deixa louco
Im Schleier aus Batist macht sie verrückt
Quem no sufoco e quer gandaia
Wer in der Klemme steckt und nur feiern will
Não foge duma raia do arranca-toco
Sie scheut keine Rauferei
tapa, soco e rabo de arraia
Gibt Schläge, Tritte und einen Rochenschwanz
Não quem não caia com seu pipoco
Es gibt keinen, der nicht fällt bei ihrem Knall
Ogã fica rouco, Iaô desmaia
Ogã wird heiser, Iaô fällt in Ohnmacht
Mas é num bom samba que ela o troco
Aber in einem guten Samba revanchiert sie sich
Mexendo com a folha da samambaia
Indem sie mit dem Farnblatt wedelt
É pedra noventa, ela quebra o coco
Sie ist ein harter Brocken, sie knackt die Kokosnuss
Mas não arrebenta a sapucaia
Aber sie sprengt nicht die Sapucaia
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Saia de roda de renda baiana
Rundrock aus baianischer Spitze
Blusa de filó tomara que caia
Bluse aus Voile, trägerlos
Cinto trançado na palha da cana
Geflochtener Gürtel aus Zuckerrohr
Pulseira e colar pena de jandaia
Armband und Halskette aus Jandaia-Federn
Com um leque de conchas ela se abana
Mit einem Fächer aus Muscheln fächelt sie sich Luft zu
Não entra num samba que não lhe atraia
Sie tanzt keinen Samba, der sie nicht reizt
Sambando parece uma soberana
Beim Tanzen wirkt sie wie eine Königin
Do lado tem sempre alguém de atalaia
An ihrer Seite ist immer jemand, der aufpasst
É que ela é da Casa Real Africana
Denn sie stammt aus dem afrikanischen Königshaus
Nunca foi mucama de qualquer laia
War nie eine Dienerin von irgendeiner Art
Por isso no samba ela não engana
Deshalb täuscht sie im Samba niemanden
toca no chão com a ponta da saia
Berührt den Boden nur mit der Spitze ihres Rocks
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora (simbora')
Aber wenn sie fortgeht (auf geht's)
Sacode a poeira da sua saia (véia)
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock (Alte)
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia (vovó Maria)
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock (Oma Maria)
Sacode a poeira da sua saia (saravá sua banda)
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock (Heilige deine Bande)
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia sorte!)
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock (oh Glück!)
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Mas quando ela vai-se embora
Aber wenn sie fortgeht
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock
Sacode a poeira da sua saia
Schüttelt sie den Staub von ihrem Rock





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Wilson Das Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.