Wilson das Neves - Um Samba Pro Ciro Monteiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilson das Neves - Um Samba Pro Ciro Monteiro




Um Samba Pro Ciro Monteiro
A Samba for Ciro Monteiro
Vou lhe falar de um cantor
I'm going to tell you about a singer
Esse você vai gostar
You're going to like him
Cantava samba batendo na caixa de fósforos
He sang samba, tapping on a matchbox
Pra acompanhar
To accompany himself
Era um compositor, um bom compositor popular
He was a composer, a good popular composer
Foi rubro-negro doente e vestia a camisa na mesa do bar
He was a die-hard Flamengo fan and wore his jersey at the bar
Sempre foi bom bebedor
He was always a good drinker
Gozador como ele era difícil achar
It was hard to find a joker like him
Eu classifico o mulato no samba, de fato, em primeiro lugar
I classify the mulatto as number one in samba, in fact
Vou lhe falar de um cantor
I'm going to tell you about a singer
Esse você vai gostar
You're going to like him
Cantava samba batendo na caixa de fósforos
He sang samba, tapping on a matchbox
Pra acompanhar
To accompany himself
Era um compositor, um bom compositor popular
He was a composer, a good popular composer
Foi rubro-negro doente e vestia a camisa na mesa do bar
He was a die-hard Flamengo fan and wore his jersey at the bar
Sempre foi bom bebedor
He was always a good drinker
Gozador como ele era difícil achar
It was hard to find a joker like him
Eu classifico o mulato no samba, de fato, em primeiro lugar
I classify the mulatto as number one in samba, in fact
Você falando do Ciro
You're talking about Ciro
O cantor que eu prefiro
The singer I prefer
E mais gosto de escutar
And I love listening to him most
O Formigão canta manso
The "Formigão" sings softly
Mas tem um balanço
But it has a swing
Que tem que apreciar
You have to appreciate it
Fora o vibrante sorriso
Apart from his vibrant smile
O elegante improviso
His elegant improvisation
Que faz ao batucar
That he does when he plays
Quem trata o samba direito
Whoever treats samba right
Tem que ter respeito e lhe homenagear
Must have respect and pay tribute to him
Por isso é que na galeria do samba eu diria
That's why in the samba gallery I would say
Sem medo de errar
Without fear of being wrong
Eu vou me lembrar, companheiro
I will remember, my friend
Do Ciro Monteiro em primeiro lugar
Ciro Monteiro in first place
Vou lhe falar de um cantor
I'm going to tell you about a singer
Esse você vai gostar
You're going to like him
Cantava samba batendo na caixa de fósforos
He sang samba, tapping on a matchbox
Pra acompanhar
To accompany himself
Era um compositor, um bom compositor popular
He was a composer, a good popular composer
Foi rubro-negro doente e vestia a camisa na mesa do bar
He was a die-hard Flamengo fan and wore his jersey at the bar
Sempre foi bom bebedor
He was always a good drinker
Gozador como ele era difícil achar
It was hard to find a joker like him
Eu classifico o mulato no samba, de fato, em primeiro lugar
I classify the mulatto as number one in samba, in fact
Você falando do Ciro
You're talking about Ciro
O cantor que eu prefiro
The singer I prefer
E mais gosto de escutar
And I love listening to him most
O Formigão canta manso
The "Formigão" sings softly
Mas tem um balanço
But it has a swing
Que tem que apreciar
You have to appreciate it
Fora o vibrante sorriso
Apart from his vibrant smile
Elegante improviso
Elegant improvisation
Que faz ao batucar
That he does when he plays
Quem trata o samba direito
Whoever treats samba right
Tem que ter respeito e lhe homenagear
Must have respect and pay tribute to him
Por isso é que na galeria do samba eu diria
That's why in the samba gallery I would say
Sem medo de errar
Without fear of being wrong
Eu vou me lembrar, companheiro
I will remember, my friend
Do Ciro Monteiro em primeiro lugar
Ciro Monteiro in first place
João
So João
Você que é um do Ciro Monteiro, como eu
You, who are a Ciro Monteiro fan, like me
Rubro-negro como nós
Flamengo fans like us
Me lembra muito sua maneira de cantar
Reminds me a lot of your way of singing
Mostra um pedacinho pra nóis
Show us a little bit
Como é aquela murmunha do Ciro?
How is that Ciro murmur?
Mais um pedacinho, João, manda bala
Another little bit, João, go for it
Vai João!
Go on, João!
Pergunte, então, pro mestre Zica
Ask the maestro Zica, then
A cor da camisa é a oito do Fla
The color of the jersey is Fla's eight





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.