Paroles et traduction Wilson das Neves - Um Samba Pro Ciro Monteiro
Um Samba Pro Ciro Monteiro
A Samba for Ciro Monteiro
Vou
lhe
falar
de
um
cantor
I'm
going
to
tell
you
about
a
singer
Esse
você
vai
gostar
You're
going
to
like
him
Cantava
samba
batendo
na
caixa
de
fósforos
He
sang
samba,
tapping
on
a
matchbox
Pra
acompanhar
To
accompany
himself
Era
um
compositor,
um
bom
compositor
popular
He
was
a
composer,
a
good
popular
composer
Foi
rubro-negro
doente
e
vestia
a
camisa
na
mesa
do
bar
He
was
a
die-hard
Flamengo
fan
and
wore
his
jersey
at
the
bar
Sempre
foi
bom
bebedor
He
was
always
a
good
drinker
Gozador
como
ele
era
difícil
achar
It
was
hard
to
find
a
joker
like
him
Eu
classifico
o
mulato
no
samba,
de
fato,
em
primeiro
lugar
I
classify
the
mulatto
as
number
one
in
samba,
in
fact
Vou
lhe
falar
de
um
cantor
I'm
going
to
tell
you
about
a
singer
Esse
você
vai
gostar
You're
going
to
like
him
Cantava
samba
batendo
na
caixa
de
fósforos
He
sang
samba,
tapping
on
a
matchbox
Pra
acompanhar
To
accompany
himself
Era
um
compositor,
um
bom
compositor
popular
He
was
a
composer,
a
good
popular
composer
Foi
rubro-negro
doente
e
vestia
a
camisa
na
mesa
do
bar
He
was
a
die-hard
Flamengo
fan
and
wore
his
jersey
at
the
bar
Sempre
foi
bom
bebedor
He
was
always
a
good
drinker
Gozador
como
ele
era
difícil
achar
It
was
hard
to
find
a
joker
like
him
Eu
classifico
o
mulato
no
samba,
de
fato,
em
primeiro
lugar
I
classify
the
mulatto
as
number
one
in
samba,
in
fact
Você
tá
falando
do
Ciro
You're
talking
about
Ciro
O
cantor
que
eu
prefiro
The
singer
I
prefer
E
mais
gosto
de
escutar
And
I
love
listening
to
him
most
O
Formigão
canta
manso
The
"Formigão"
sings
softly
Mas
tem
um
balanço
But
it
has
a
swing
Que
tem
que
apreciar
You
have
to
appreciate
it
Fora
o
vibrante
sorriso
Apart
from
his
vibrant
smile
O
elegante
improviso
His
elegant
improvisation
Que
faz
ao
batucar
That
he
does
when
he
plays
Quem
trata
o
samba
direito
Whoever
treats
samba
right
Tem
que
ter
respeito
e
lhe
homenagear
Must
have
respect
and
pay
tribute
to
him
Por
isso
é
que
na
galeria
do
samba
eu
diria
That's
why
in
the
samba
gallery
I
would
say
Sem
medo
de
errar
Without
fear
of
being
wrong
Eu
vou
me
lembrar,
companheiro
I
will
remember,
my
friend
Do
Ciro
Monteiro
em
primeiro
lugar
Ciro
Monteiro
in
first
place
Vou
lhe
falar
de
um
cantor
I'm
going
to
tell
you
about
a
singer
Esse
você
vai
gostar
You're
going
to
like
him
Cantava
samba
batendo
na
caixa
de
fósforos
He
sang
samba,
tapping
on
a
matchbox
Pra
acompanhar
To
accompany
himself
Era
um
compositor,
um
bom
compositor
popular
He
was
a
composer,
a
good
popular
composer
Foi
rubro-negro
doente
e
vestia
a
camisa
na
mesa
do
bar
He
was
a
die-hard
Flamengo
fan
and
wore
his
jersey
at
the
bar
Sempre
foi
bom
bebedor
He
was
always
a
good
drinker
Gozador
como
ele
era
difícil
achar
It
was
hard
to
find
a
joker
like
him
Eu
classifico
o
mulato
no
samba,
de
fato,
em
primeiro
lugar
I
classify
the
mulatto
as
number
one
in
samba,
in
fact
Você
tá
falando
do
Ciro
You're
talking
about
Ciro
O
cantor
que
eu
prefiro
The
singer
I
prefer
E
mais
gosto
de
escutar
And
I
love
listening
to
him
most
O
Formigão
canta
manso
The
"Formigão"
sings
softly
Mas
tem
um
balanço
But
it
has
a
swing
Que
tem
que
apreciar
You
have
to
appreciate
it
Fora
o
vibrante
sorriso
Apart
from
his
vibrant
smile
Elegante
improviso
Elegant
improvisation
Que
faz
ao
batucar
That
he
does
when
he
plays
Quem
trata
o
samba
direito
Whoever
treats
samba
right
Tem
que
ter
respeito
e
lhe
homenagear
Must
have
respect
and
pay
tribute
to
him
Por
isso
é
que
na
galeria
do
samba
eu
diria
That's
why
in
the
samba
gallery
I
would
say
Sem
medo
de
errar
Without
fear
of
being
wrong
Eu
vou
me
lembrar,
companheiro
I
will
remember,
my
friend
Do
Ciro
Monteiro
em
primeiro
lugar
Ciro
Monteiro
in
first
place
Você
que
é
um
fã
do
Ciro
Monteiro,
como
eu
You,
who
are
a
Ciro
Monteiro
fan,
like
me
Rubro-negro
como
nós
Flamengo
fans
like
us
Me
lembra
muito
sua
maneira
de
cantar
Reminds
me
a
lot
of
your
way
of
singing
Mostra
aí
um
pedacinho
pra
nóis
Show
us
a
little
bit
Como
é
aquela
murmunha
do
Ciro?
How
is
that
Ciro
murmur?
Mais
um
pedacinho,
João,
manda
bala
Another
little
bit,
João,
go
for
it
Pergunte,
então,
pro
mestre
Zica
Ask
the
maestro
Zica,
then
A
cor
da
camisa
é
a
oito
do
Fla
The
color
of
the
jersey
is
Fla's
eight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.