Paroles et traduction Wilson das Neves - Um Samba Pro Ciro Monteiro
Um Samba Pro Ciro Monteiro
Самба для Сиро Монтейро
Vou
lhe
falar
de
um
cantor
Расскажу
я
тебе
про
одного
певца,
Esse
você
vai
gostar
Он
тебе
понравится.
Cantava
samba
batendo
na
caixa
de
fósforos
Пел
он
самбу,
отбивая
ритм
по
спичечному
коробку,
Pra
acompanhar
Для
аккомпанемента.
Era
um
compositor,
um
bom
compositor
popular
Был
он
композитором,
хорошим
таким
композитором
народным,
Foi
rubro-negro
doente
e
vestia
a
camisa
na
mesa
do
bar
Болел
за
«Фламенго»
и
носил
их
футболку
прямо
за
столиком
в
баре.
Sempre
foi
bom
bebedor
Всегда
любил
выпить,
Gozador
como
ele
era
difícil
achar
А
шутник
из
него
был
– таких
поискать!
Eu
classifico
o
mulato
no
samba,
de
fato,
em
primeiro
lugar
Я
считаю,
этот
мулат
в
самбе,
по
сути,
на
первом
месте.
Vou
lhe
falar
de
um
cantor
Расскажу
я
тебе
про
одного
певца,
Esse
você
vai
gostar
Он
тебе
понравится.
Cantava
samba
batendo
na
caixa
de
fósforos
Пел
он
самбу,
отбивая
ритм
по
спичечному
коробку,
Pra
acompanhar
Для
аккомпанемента.
Era
um
compositor,
um
bom
compositor
popular
Был
он
композитором,
хорошим
таким
композитором
народным,
Foi
rubro-negro
doente
e
vestia
a
camisa
na
mesa
do
bar
Болел
за
«Фламенго»
и
носил
их
футболку
прямо
за
столиком
в
баре.
Sempre
foi
bom
bebedor
Всегда
любил
выпить,
Gozador
como
ele
era
difícil
achar
А
шутник
из
него
был
– таких
поискать!
Eu
classifico
o
mulato
no
samba,
de
fato,
em
primeiro
lugar
Я
считаю,
этот
мулат
в
самбе,
по
сути,
на
первом
месте.
Você
tá
falando
do
Ciro
Ты
говоришь
про
Сиро?
O
cantor
que
eu
prefiro
Певца,
которого
я
предпочитаю
E
mais
gosto
de
escutar
И
больше
всего
люблю
слушать?
O
Formigão
canta
manso
Этот
«Муравей»
поёт
нежно,
Mas
tem
um
balanço
Но
в
его
голосе
есть
такая
глубина,
Que
tem
que
apreciar
Которую
нужно
оценить.
Fora
o
vibrante
sorriso
А
его
лучезарная
улыбка,
O
elegante
improviso
Изящная
импровизация,
Que
faz
ao
batucar
Которую
он
создаёт,
отбивая
ритм...
Quem
trata
o
samba
direito
К
тем,
кто
правильно
относится
к
самбе,
Tem
que
ter
respeito
e
lhe
homenagear
Нужно
относиться
с
уважением
и
отдавать
им
должное.
Por
isso
é
que
na
galeria
do
samba
eu
diria
Вот
почему
в
галерее
славы
самбы
я
бы
сказал,
Sem
medo
de
errar
Не
боясь
ошибиться,
Eu
vou
me
lembrar,
companheiro
Что
буду
помнить,
дружище,
Do
Ciro
Monteiro
em
primeiro
lugar
О
Сиро
Монтейро,
как
о
лучшем
из
лучших.
Vou
lhe
falar
de
um
cantor
Расскажу
я
тебе
про
одного
певца,
Esse
você
vai
gostar
Он
тебе
понравится.
Cantava
samba
batendo
na
caixa
de
fósforos
Пел
он
самбу,
отбивая
ритм
по
спичечному
коробку,
Pra
acompanhar
Для
аккомпанемента.
Era
um
compositor,
um
bom
compositor
popular
Был
он
композитором,
хорошим
таким
композитором
народным,
Foi
rubro-negro
doente
e
vestia
a
camisa
na
mesa
do
bar
Болел
за
«Фламенго»
и
носил
их
футболку
прямо
за
столиком
в
баре.
Sempre
foi
bom
bebedor
Всегда
любил
выпить,
Gozador
como
ele
era
difícil
achar
А
шутник
из
него
был
– таких
поискать!
Eu
classifico
o
mulato
no
samba,
de
fato,
em
primeiro
lugar
Я
считаю,
этот
мулат
в
самбе,
по
сути,
на
первом
месте.
Você
tá
falando
do
Ciro
Ты
говоришь
про
Сиро?
O
cantor
que
eu
prefiro
Певца,
которого
я
предпочитаю
E
mais
gosto
de
escutar
И
больше
всего
люблю
слушать?
O
Formigão
canta
manso
Этот
«Муравей»
поёт
нежно,
Mas
tem
um
balanço
Но
в
его
голосе
есть
такая
глубина,
Que
tem
que
apreciar
Которую
нужно
оценить.
Fora
o
vibrante
sorriso
А
его
лучезарная
улыбка,
Elegante
improviso
Изящная
импровизация,
Que
faz
ao
batucar
Которую
он
создаёт,
отбивая
ритм...
Quem
trata
o
samba
direito
К
тем,
кто
правильно
относится
к
самбе,
Tem
que
ter
respeito
e
lhe
homenagear
Нужно
относиться
с
уважением
и
отдавать
им
должное.
Por
isso
é
que
na
galeria
do
samba
eu
diria
Вот
почему
в
галерее
славы
самбы
я
бы
сказал,
Sem
medo
de
errar
Не
боясь
ошибиться,
Eu
vou
me
lembrar,
companheiro
Что
буду
помнить,
дружище,
Do
Ciro
Monteiro
em
primeiro
lugar
О
Сиро
Монтейро,
как
о
лучшем
из
лучших.
Você
que
é
um
fã
do
Ciro
Monteiro,
como
eu
Ты
ведь
фанат
Сиро
Монтейро,
как
и
я,
Rubro-negro
como
nós
Болеешь
за
«Фламенго»,
как
и
мы,
Me
lembra
muito
sua
maneira
de
cantar
Твоя
манера
петь
мне
его
очень
напоминает.
Mostra
aí
um
pedacinho
pra
nóis
Покажи
нам
немного,
Como
é
aquela
murmunha
do
Ciro?
Как
там
Сиро
бормотал?
Mais
um
pedacinho,
João,
manda
bala
Давай
ещё
немного,
Жуан,
жги!
Pergunte,
então,
pro
mestre
Zica
Спроси
тогда
у
мэтра
Зика,
A
cor
da
camisa
é
a
oito
do
Fla
Номер
восемь
– это
цвет
формы
«Фла»?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.