Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millimètre
après
millimètre
Millimeter
für
Millimeter
J'les
finis
khey
Ich
erledige
sie,
Kumpel
J'bouffe
le
terrain
comme
Titus
Ich
fresse
das
Feld
wie
Titus
Grand
comme
Gulliver
Groß
wie
Gulliver
T'es
minime
frère
Du
bist
winzig,
Bruder
J'les
bouffe
au
feeling
Ich
fresse
sie
nach
Gefühl
J'm'équipe
en
billing
serbe
Ich
rüste
mich
aus
mit
serbischem
Billing
Shlass
dans
l'sternum
Messer
ins
Brustbein
J'vois
les
p'tits
glacer
les
sphères
Ich
sehe
die
Kleinen,
wie
sie
die
Sphären
vereisen
Laisse
les
s'droguer
à
Amsterdam
Lass
sie
sich
in
Amsterdam
zudröhnen
Grandi
avant
d'faire
l'homme
Werd
erwachsen,
bevor
du
den
Mann
spielst
J'fais
descendre
un
bolide
par
la
Sernam
Ich
lasse
einen
Boliden
über
die
Sernam
runterkommen
Fais
revenir
mes
colis
par
UPS
Lasse
meine
Pakete
über
UPS
zurückkommen
J'vais
faire
trembler
l'monde
comme
la
Wehrmacht
Ich
werde
die
Welt
erzittern
lassen
wie
die
Wehrmacht
J'ai
levé
l'ESP
j'passe
la
septième
vitesse
Ich
habe
das
ESP
ausgeschaltet,
schalte
in
den
siebten
Gang
Mes
vieux
démons
m'habite
Meine
alten
Dämonen
wohnen
in
mir
J'ai
le
crâne
collé
à
l'appui-tête
Mein
Schädel
klebt
an
der
Kopfstütze
Le
temps
c'qu'il
refile
à
ma
mère
c'est
des
rides
Die
Zeit
schenkt
meiner
Mutter
nur
Falten
J'en
ai
des
migraines
bois
l'ciroc
qu'on
s'draine
Ich
habe
davon
Migräne,
trinke
den
Ciroc,
damit
wir
uns
leeren
Fuck
il
m'faut
un
pare-balles
en
teflon
Verdammt,
ich
brauche
eine
kugelsichere
Weste
aus
Teflon
T'montrer
c'que
des
barbares
gantés
font
Dir
zeigen,
was
behandschuhte
Barbaren
anstellen
Bâtard
j'interromps
ta
mascarade
Bastard,
ich
unterbreche
deine
Maskerade
J'suis
comme
tout
mes
cafards
j'fais
des
ronds
Ich
bin
wie
all
meine
Kakerlaken,
ich
drehe
Runden
Mathafack
j'suis
instable
Verdammt,
ich
bin
instabil
Khey
il
m'faut
une
armoire
à
néons
Alter,
ich
brauche
einen
Schrank
mit
Neonröhren
Paye
j'fais
pas
d'ardoise
j'veux
l'euro
Zahl,
ich
mache
keine
Schulden,
ich
will
den
Euro
Faut
qu'j'monte
sur
Planoise
y'a
mes
khos
et
des
traîtres
Ich
muss
nach
Planoise,
da
sind
meine
Kumpels
und
Verräter
Va
dire
à
ces
bâtards
qu'j'suis
Léon
Sag
diesen
Bastarden,
dass
ich
Léon
bin
T'as
retourné
ton
parka
Gédéon
Du
hast
deinen
Parka
umgedreht,
Gédéon
J'ai
fumé
toute
l'afghane
Ich
habe
das
ganze
Afghane
geraucht
J'ai
les
yeux
qui
brillent
comme
mes
xénons
Meine
Augen
glänzen
wie
meine
Xenons
J'ai
la
forme
j'ai
refermé
la
vanne
Ich
bin
in
Form,
ich
habe
den
Hahn
zugedreht
La
vessie
pleine
j'pisse
la
vodka
Die
Blase
voll,
ich
pisse
Wodka
Rétrograde
faut
rouiller
la
douane
Rückwärtsgang,
muss
den
Zoll
rosten
lassen
J'l'enfile
jusqu'au
bout
j'craque
la
pote-ca
Ich
schiebe
ihn
bis
zum
Anschlag
rein,
ich
knacke
die
Kondom-Schachtel
J'fume
j'baise
j'boit
j'pète
du
propane,
wah
Ich
rauche,
ich
ficke,
ich
trinke,
ich
lasse
Propan
ab,
wah
Puisqu'il
faut
j'le
fait
Weil
ich
es
muss,
tue
ich
es
Whisky
dans
l're-vé
Whisky
im
Glas
J'suis
pas
encore
refait
mais
j'suis
vrai
Ich
bin
noch
nicht
wiederhergestellt,
aber
ich
bin
echt
C'est
toujours
moi
qu'il
y
a
dans
l'reflet
Ich
bin
immer
noch
derjenige
im
Spiegelbild
J'suis
vrai
d'la
tête
aux
socks
Ich
bin
echt
von
Kopf
bis
Fuß
Tu
ferais
d'la
peine
aux
toxs
Du
würdest
den
Junkies
leidtun
J'serais
crédible
même
si
j'ferait
l'seize
en
crocs
Ich
wäre
glaubwürdig,
selbst
wenn
ich
den
Rap
in
Crocs
machen
würde
Deux
trois
kilos
dans
l'box,
deux
trois
kilos
dans
l'box
Zwei,
drei
Kilo
in
der
Box,
zwei,
drei
Kilo
in
der
Box
Faut
deux
trois
millions
dans
l'coffre
Brauche
zwei,
drei
Millionen
im
Kofferraum
Deux
trois
kilos
dans
l'box,
faut
deux
trois
millions
dans
l'coffre
Zwei,
drei
Kilo
in
der
Box,
brauche
zwei,
drei
Millionen
im
Kofferraum
Le
phénix
renaîtra
des
cendres
de
mon
pilon
Der
Phönix
wird
aus
der
Asche
meines
Joints
auferstehen
De
ma
vie
fait
l'bilan
Zieh
Bilanz
aus
meinem
Leben
J'veux
clams
dans
un
ilot
plein
d'graisse
serré
dans
un
costard
rouge
milan
Ich
will
Muscheln
auf
einer
Insel
voller
Fett,
eingeklemmt
in
einem
roten
Mailänder
Anzug
Mes
gens
t'allument
Meine
Leute
machen
dich
fertig
Vitres
teintées
seize
soupapes
jantes
allu
Getönte
Scheiben,
sechzehn
Ventile,
Alufelgen
J'ai
killé
l'rap
j'plaide
coupable
qu'on
m'enferme
Ich
habe
den
Rap
gekillt,
ich
bekenne
mich
schuldig,
sperrt
mich
ein
Non
p'tit
frère
tu
fais
pas
d'hallu
Nein,
kleiner
Bruder,
du
halluzinierst
nicht
Bouffe
ce
putain
d'terrain
par
parcelle
Friss
dieses
verdammte
Feld
parzellenweise
Poto
faut
qu'j't'arrose
j'veux
ta
recette
Kumpel,
ich
muss
dich
begießen,
ich
will
dein
Rezept
J'soulève
des
palettes
j'ai
pas
le
caces
Ich
hebe
Paletten,
ich
habe
keinen
Staplerschein
J'ché-cra
la
cec
Ich
scheiße
auf
die
Kippe
Ché-la
l'steack
Verstecke
das
Steak
J'suis
chez
l'inspec
Ich
bin
beim
Inspektor
String
et
sale
schneck
m'bouffent
l'élastique
String
und
geile
Muschi
fressen
mein
Gummiband
J'ai
noyé
mon
chagrin
j'lâche
des
larmes
sèches
Ich
habe
meinen
Kummer
ertränkt,
ich
vergieße
trockene
Tränen
Soudoyer
son
vagin
lâche
des
larmes
grises
Ihre
Vagina
bestechen,
vergießt
graue
Tränen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.