Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
Whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
Was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
Whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
Was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
He
said,
he
said,
he
said
Er
sagte,
er
sagte,
er
sagte
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
(whatever
You
do)
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
(was
auch
immer
du
tust)
Whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
(hey,
hey)
Was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
(hey,
hey)
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
(and
whatever
You
do)
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
(und
was
auch
immer
du
tust)
Whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
Was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
Cast
me
not
away
from
Thy
presence
Verstoß
mich
nicht
von
deinem
Angesicht
Don't
take
Your
Holy
Spirit
away
from
me
Nimm
nicht
deinen
heiligen
Geist
von
mir
Make
me
to
hear
joy
and
gladness
Lass
mich
Freude
und
Frohlocken
hören
I
wanna
be
made
to
rejoice
with
Thee
Ich
möchte
mit
dir
fröhlich
sein
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
(Lord,
whatever
You
do)
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
(Herrin,
was
auch
immer
du
tust)
Whatever
you
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
(hey,
uphold
me)
Was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
(hey,
stütze
mich)
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
(and
whatever
You
do)
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
(und
was
auch
immer
du
tust)
Whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
Was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
Create
in
me
a
clean
heart
Schaffe
in
mir
ein
reines
Herz
Renew
the
right
spirit
within
me
Erneuere
den
rechten
Geist
in
mir
I'll
teach
transgressors
your
way
Ich
werde
Sündern
deinen
Weg
lehren
Sin
shall
be
converted
unto
Thee
Und
Sünder
werden
dir
zugewandt
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
(Lord,
whatever
You
do)
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
(Herrin,
was
auch
immer
du
tust)
Whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
Was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
(Don't
take
your
joy
from
me,
Lord)
(Nimm
nicht
deine
Freude
von
mir,
Herrin)
Uphold
me
with
Thy
free
spirit
(Lord,
I
need
You,
whatever
You
do)
Stütze
mich
mit
deinem
freien
Geist
(Herrin,
ich
brauche
dich,
was
auch
immer
du
tust)
Whatever
You
do
(whatever
You
do),
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
Was
auch
immer
du
tust
(was
auch
immer
du
tust),
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
Lord,
You
can
uphold
me
(uphold
me)
Herrin,
du
kannst
mich
stützen
(stütze
mich)
Mold
me
(mold
me)
Formen
(forme
mich)
Shape
me
(shape
me)
Gestalten
(gestalte
mich)
Make
me(make
me)
Machen
(mache
mich)
(Whatever)
whatever
You
do
(whatever
You
do)
(Was
auch)
was
auch
immer
du
tust
(was
auch
immer
du
tust)
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
Lord,
You
can
appoint
me
(appoint
me)
Herrin,
du
kannst
mich
einsetzen
(setze
mich
ein)
Anoint
me(anoint
me)
Salben
(salbe
mich)
Choose
me
(choose
me)
Wählen
(wähle
mich)
Use
me
(use
me)
Gebrauchen
(gebrauche
mich)
(Whatever)
whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
(Was
auch
immer)
was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
Lord,
You
can
rebuke
me
(rebuke
me)
Herrin,
du
kannst
mich
tadeln
(tadle
mich)
Reprove
me
(reprove
me)
Zurechtweisen
(weise
mich
zurecht)
Chastise
me
(chastise
me)
Züchtigen
(züchtige
mich)
Revive
me
(Lord,
revive
me)
Beleben
(Herrin,
belebe
mich)
(Whatever)
whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
(Was
auch
immer)
was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
(Oh,
whatever)
whatever
You
do,
Lord,
don't
take
Your
joy
from
me
(Oh,
was
auch
immer)
was
auch
immer
du
tust,
Herrin,
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
The
joy
of
the
Lord
in
my
presence
Die
Freude
der
Herrin
in
meiner
Gegenwart
Whatever
You
do
(whatever),
Lord
Was
auch
immer
du
tust
(was
auch
immer),
Herrin
(Don't
take)
don't
take
Your
joy
from
me
(Nimm
nicht)
nimm
nicht
deine
Freude
von
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Winans, Ronald Winans, Frederick Manns
Album
Tomorrow
date de sortie
26-10-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.