Wincent Weiss - Frische Luft - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wincent Weiss - Frische Luft - Live




Frische Luft - Live
Свежий воздух - Live
Wow
Вау
Wow, Hamburg, ich komm von 'nem kleinem Dorf, ja?
Вау, Гамбург, я приехал из маленькой деревни, да?
Ähm, hier ist der Dom in Schleswig-Holstein
Эм, вот собор в Шлезвиг-Гольштейне
Ich zieh jetzt wieder hin
Я сейчас туда переезжаю
Der Song handelt bisschen davon, der geht so
Песня немного об этом, вот так
Bin noch immer der Junge aus den alten Geschichten
Я все еще тот парень из старых историй
Auch wenn's im Norden so viel Neues gibt
Даже если на севере так много нового
Ob sich was ändert, wär zwar spannend zu wissen
Было бы интересно узнать, изменится ли что-нибудь
Wenn ich bleibe, dann verzweifel ich
Если я останусь, я сойду с ума
Verbind mir die Augen, ich komm blind zurecht
Завяжи мне глаза, я справлюсь вслепую
Kenn jeden Winkel hier längst auswendig
Я давно знаю здесь каждый уголок наизусть
Ich fühl mich fremd, wo mein Zuhause ist
Я чувствую себя чужим там, где мой дом
Ob's wieder besser wird, weiß ich nicht
Я не знаю, станет ли лучше
Ich werd es sicherlich 'n Stückchen vermissen, doch es wär besser zu gehen
Я, конечно, немного буду скучать, но лучше уйти
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
Быть где-то, где я никогда не был
Nehm meine Jacke und lauf einfach los (ey!)
Беру куртку и просто ухожу (эй!)
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Denn wenn was endet, fängt was Neues an
Ведь когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
Мне просто нужно верить, и тогда все будет хорошо
Ich brauch frische Luft
Мне нужен свежий воздух
Seitdem wir zusamm'n wohn'n, fühlt's sich anders an
С тех пор, как мы живем вместе, все стало по-другому
Und ich hab gedacht, wir werden alt zusammen
А я думал, мы вместе состаримся
Jetzt bin ich froh, wenn ich mal draußen bin
Теперь я рад, когда выхожу на улицу
Ob's wieder besser wird, glaub ich nicht
Не думаю, что станет лучше
Ich werd dich sicherlich 'n Stückchen vermissen, doch es wär besser zu gehen
Я, конечно, немного буду скучать по тебе, но лучше уйти
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
Быть где-то, где я никогда не был
Nehm meine Jacke und lauf einfach los (ey!)
Беру куртку и просто ухожу (эй!)
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Denn wenn was endet, fängt was Neues an
Ведь когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut (wuh!)
Мне просто нужно верить, и тогда все будет хорошо (ух!)
Ich brauch frische Luft
Мне нужен свежий воздух
Ich brauch frische Luft
Мне нужен свежий воздух
Ich brauch frische Luft, yeah
Мне нужен свежий воздух, да
Ich brauch frische Luft
Мне нужен свежий воздух
Hier vorne, kommt jetzt bitte alle 'mal 'n bisschen näher
Здесь, впереди, подойдите все немного ближе
Handys weg! Arme nach oben!
Уберите телефоны! Руки вверх!
Hamburg, wir machen Crowdsurfen und ihr tragt mich bitte so weit es geht auf euren Händen
Гамбург, мы будем заниматься краудсерфингом, и, пожалуйста, несите меня на руках как можно дальше
Reicht mich einfach durch
Просто передавайте меня
Also, Hände nach oben!
Итак, руки вверх!
Ich lande mit meinem Rücken bei euch auf den Händen
Я приземлюсь к вам на руки спиной
Und ihr reicht mich einfach durch
И вы просто передаете меня дальше
Das hat mehr oder weniger gut geklappt auf Tour
Это более или менее хорошо получалось в туре
Hamburg, ich zähl auf euch, ja?
Гамбург, я рассчитываю на вас, да?
Und lasst mich einfach nur nicht fallen und hopp
И просто не уроните меня, и хоп
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
Быть где-то, где я никогда не был
Nehm meine Jacke und lauf einfach los
Беру куртку и просто ухожу
Und weiter
И дальше
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Denn wenn was endet, fängt was Neues an
Ведь когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
Мне просто нужно верить, и тогда все будет хорошо
Ich brauch frische Luft
Мне нужен свежий воздух
Ich brauch frische Luft
Мне нужен свежий воздух
Ich brauch frische Luft, yeah
Мне нужен свежий воздух, да
Ich brauch frische Luft
Мне нужен свежий воздух
Und weiter, vor
И дальше, вперед
Hamburg, weil's hier oben so bequem ist, ja?
Гамбург, потому что здесь наверху так удобно, да?
Singen wir schön 'n bisschen mit Gitarren den Refrain
Споем немного припев под гитару
(Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann)
(Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать)
Komm, lass was hören
Давайте, дайте мне услышать вас
(Irgendwo sein, wo ich noch niemals war)
(Быть где-то, где я никогда не был)
Nicht in Arsch kneifen!
Не ссыте!
(Nehm meine Jacke und lauf einfach los) whu
(Беру куртку и просто ухожу) ух
(Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann)
(Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать)
(Denn wenn was endet, fängt was Neues an)
(Ведь когда что-то заканчивается, начинается что-то новое)
(Muss nur dran glauben und dann wird alles gut)
(Мне просто нужно верить, и тогда все будет хорошо)
Nochmal! (Ich brauch frische Luft)
Еще раз! (Мне нужен свежий воздух)
Und ich komm sachte runter (damit ich wieder bisschen atmen kann)
И я медленно спускаюсь (чтобы я снова мог дышать)
(Irgendwo sein, wo ich noch niemals war)
(Быть где-то, где я никогда не был)
(Nehm meine Jacke und lauf einfach los)
(Беру куртку и просто ухожу)
(Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann)
(Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать)
(Denn wenn was endet, fängt was Neues an)
(Ведь когда что-то заканчивается, начинается что-то новое)
(Muss nur dran glauben und dann wird alles gut)
(Мне просто нужно верить, и тогда все будет хорошо)
Mit der Band, ein letztes Mal
С группой, в последний раз
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
Быть где-то, где я никогда не был
Nehm meine Jacke und lauf einfach los
Беру куртку и просто ухожу
Ich brauch frische Luft, damit ich wieder bisschen atmen kann
Мне нужен свежий воздух, чтобы я снова мог дышать
Denn wenn was endet, fängt was Neues an
Ведь когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
Мне просто нужно верить, и тогда все будет хорошо
Ich will wieder atmen, ich lauf einfach los
Я хочу снова дышать, я просто ухожу
Ich will wieder atmen, ich brauch frische Luft
Я хочу снова дышать, мне нужен свежий воздух
Ich will wieder atmen, ich brauch frische Luft
Я хочу снова дышать, мне нужен свежий воздух





Writer(s): Sascha Wernicke, Julian Schwizler, Jens Schneider, Wincent Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.