Wincent Weiss - Album-Doku: "Irgendwas gegen die Stille" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wincent Weiss - Album-Doku: "Irgendwas gegen die Stille"




Album-Doku: "Irgendwas gegen die Stille"
Album Documentary: "Something Against the Silence"
Was für eine Nacht, bin mit nem′ Schädel aufgewacht.
What a night, I woke up with a splitting headache.
Gieß den Kaffee wie in Zeitlupe in das Glas.
I pour the coffee into the glass as if it's in slow motion.
Ey wenn du magst kannst du noch bleiben.
Hey, if you want, you can stay a bit longer.
Folg ein unsicheres schweigen, du schließt die Tür,
There follows an awkward silence, you close the door,
Es ist still ich schau dir nach.
It's quiet, I watch you go.
Und mit dir Trompeten,
And with you, trumpets,
Geigen und Chöre irgendwas gegen die Stille hier.
Violins and choirs, something against the silence here.
Dann Paukenschläge auf Trommelwirrbel und ein leises Klavier.
Then the drums and kettle drums pound and the piano tinkles softly.
Ey da müsste Musik sein!
Hey, there should be music!
Überall wo du bist.
Everywhere you are.
Und wenn es am schönsten ist spiel es wieder und wieder.
And when it's most beautiful, play it again and again.
Ey da müsste Musik sein!
Hey, there should be music!
Wo auch immer du bist, denn wenn es am schönsten ist
Wherever you are, because when it's most beautiful,
Wenn es am schönsten ist
When it's most beautiful,
Das letzte mal am Meer, ne halbe Ewigkeit schon her.
The last time at the sea, half an eternity ago.
Pack meine Besten und das nötigste zusammen.
I pack my best clothes and the bare necessities.
Endlich mal raus aus uns'rer
Finally I got out of our
Heimat, sie wird im Spiegel immer kleiner,
Homeland, it looks smaller in the mirror,
Und schon davorne küsst das Meerwasser den Sand.
Already ahead the sea water kisses the sand.
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
And with us, trumpets, violins, and choirs
Irgendwas gegen die Stille hier.
Something against the silence here.
Dann Paukenschläge auf Trommelwirrbel und ein leises Klavier.
Then the drums and kettle drums pound and the piano tinkles softly.
Ey da müsste Musik sein!
Hey, there should be music!
Überall wo du bist.
Everywhere you are.
Und wenn es am schönsten ist spiel es wieder und wieder
And when it's most beautiful, play it again and again
Ey da müsste Musik sein!
Hey, there should be music!
Wo auch immer du bist,
Wherever you are,
Denn wenn es am schönsten ist spiel es wieder und wieder
Because when it's most beautiful, play it again and again,
Spiel es wieder und wieder!
Play it again and again!
Wieder und wieder!
Again and again!
Spiel es wieder und wieder!
Play it again and again!
Ey da müsste Musik sein
Hey, there should be music,
Wenn wir uns verlieben
When we fall in love,
Wenn das Leben uns umhaut
When life knocks us flat,
Und wir besoffen vor Glück sind
And we're drunk with happiness,
Müsste da nicht Musik sein?
Shouldn't there be music?
Ey da müsste Musik sein!
Hey, there should be music!
Wo auch immer du bist,
Wherever you are,
Denn wenn es am schönsten ist spiel es wieder und wieder
Because when it's most beautiful, play it again and again,
Ey da müsste Musik sein!
Hey, there should be music!
Wo auch immer du bist,
Wherever you are,
Denn wenn es am schönsten ist spiel es wieder und wieder
Because when it's most beautiful, play it again and again,
Spiel es wieder und wieder!
Play it again and again!
Wieder und wieder!
Again and again!
Spiel es wieder und wieder!
Play it again and again!
Ey da müsste Musik sein
Hey, there should be music!
Ey da müsste Musik sein!
Hey, there should be music!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.