Paroles et traduction Wincent Weiss - Album-Doku: "Irgendwas gegen die Stille"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Album-Doku: "Irgendwas gegen die Stille"
Album Documentary: "Something Against the Silence"
Was
für
eine
Nacht,
bin
mit
nem′
Schädel
aufgewacht.
What
a
night,
I
woke
up
with
a
splitting
headache.
Gieß
den
Kaffee
wie
in
Zeitlupe
in
das
Glas.
I
pour
the
coffee
into
the
glass
as
if
it's
in
slow
motion.
Ey
wenn
du
magst
kannst
du
noch
bleiben.
Hey,
if
you
want,
you
can
stay
a
bit
longer.
Folg
ein
unsicheres
schweigen,
du
schließt
die
Tür,
There
follows
an
awkward
silence,
you
close
the
door,
Es
ist
still
ich
schau
dir
nach.
It's
quiet,
I
watch
you
go.
Und
mit
dir
Trompeten,
And
with
you,
trumpets,
Geigen
und
Chöre
irgendwas
gegen
die
Stille
hier.
Violins
and
choirs,
something
against
the
silence
here.
Dann
Paukenschläge
auf
Trommelwirrbel
und
ein
leises
Klavier.
Then
the
drums
and
kettle
drums
pound
and
the
piano
tinkles
softly.
Ey
da
müsste
Musik
sein!
Hey,
there
should
be
music!
Überall
wo
du
bist.
Everywhere
you
are.
Und
wenn
es
am
schönsten
ist
spiel
es
wieder
und
wieder.
And
when
it's
most
beautiful,
play
it
again
and
again.
Ey
da
müsste
Musik
sein!
Hey,
there
should
be
music!
Wo
auch
immer
du
bist,
denn
wenn
es
am
schönsten
ist
Wherever
you
are,
because
when
it's
most
beautiful,
Wenn
es
am
schönsten
ist
When
it's
most
beautiful,
Das
letzte
mal
am
Meer,
ne
halbe
Ewigkeit
schon
her.
The
last
time
at
the
sea,
half
an
eternity
ago.
Pack
meine
Besten
und
das
nötigste
zusammen.
I
pack
my
best
clothes
and
the
bare
necessities.
Endlich
mal
raus
aus
uns'rer
Finally
I
got
out
of
our
Heimat,
sie
wird
im
Spiegel
immer
kleiner,
Homeland,
it
looks
smaller
in
the
mirror,
Und
schon
davorne
küsst
das
Meerwasser
den
Sand.
Already
ahead
the
sea
water
kisses
the
sand.
Und
mit
uns
Trompeten,
Geigen
und
Chöre
And
with
us,
trumpets,
violins,
and
choirs
Irgendwas
gegen
die
Stille
hier.
Something
against
the
silence
here.
Dann
Paukenschläge
auf
Trommelwirrbel
und
ein
leises
Klavier.
Then
the
drums
and
kettle
drums
pound
and
the
piano
tinkles
softly.
Ey
da
müsste
Musik
sein!
Hey,
there
should
be
music!
Überall
wo
du
bist.
Everywhere
you
are.
Und
wenn
es
am
schönsten
ist
spiel
es
wieder
und
wieder
And
when
it's
most
beautiful,
play
it
again
and
again
Ey
da
müsste
Musik
sein!
Hey,
there
should
be
music!
Wo
auch
immer
du
bist,
Wherever
you
are,
Denn
wenn
es
am
schönsten
ist
spiel
es
wieder
und
wieder
Because
when
it's
most
beautiful,
play
it
again
and
again,
Spiel
es
wieder
und
wieder!
Play
it
again
and
again!
Wieder
und
wieder!
Again
and
again!
Spiel
es
wieder
und
wieder!
Play
it
again
and
again!
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music,
Wenn
wir
uns
verlieben
When
we
fall
in
love,
Wenn
das
Leben
uns
umhaut
When
life
knocks
us
flat,
Und
wir
besoffen
vor
Glück
sind
And
we're
drunk
with
happiness,
Müsste
da
nicht
Musik
sein?
Shouldn't
there
be
music?
Ey
da
müsste
Musik
sein!
Hey,
there
should
be
music!
Wo
auch
immer
du
bist,
Wherever
you
are,
Denn
wenn
es
am
schönsten
ist
spiel
es
wieder
und
wieder
Because
when
it's
most
beautiful,
play
it
again
and
again,
Ey
da
müsste
Musik
sein!
Hey,
there
should
be
music!
Wo
auch
immer
du
bist,
Wherever
you
are,
Denn
wenn
es
am
schönsten
ist
spiel
es
wieder
und
wieder
Because
when
it's
most
beautiful,
play
it
again
and
again,
Spiel
es
wieder
und
wieder!
Play
it
again
and
again!
Wieder
und
wieder!
Again
and
again!
Spiel
es
wieder
und
wieder!
Play
it
again
and
again!
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music!
Ey
da
müsste
Musik
sein!
Hey,
there
should
be
music!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.