Wincent Weiss - Gegenteil von Traurigkeit (Akustik Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wincent Weiss - Gegenteil von Traurigkeit (Akustik Version)




Gegenteil von Traurigkeit (Akustik Version)
Противоположность грусти (Акустическая версия)
War mit dir hellwach, jetzt bin ich müde
С тобой я был бодр, а теперь я устал
Bei mir steht still, was du bewegst
У меня всё стоит на месте, а ты всё меняешь
Mir fehlen selten Worte, doch bin oft leise
У меня редко не хватает слов, но я часто молчу
Ich weiß, du würdest das versteh′n
Я знаю, ты бы это поняла
Ein Wir fürs ganze Leben, so wie im Sand geschwor'n
Мы на всю жизнь, как клялись на песке
Wenn wir mal geh′n, bleibt das besteh'n
Даже если мы уйдем, это останется
Wir haben oft geschrieben, versucht, die Zeit zu teil'n
Мы часто писали друг другу, пытаясь разделить время
Doch so wie jetzt tat es oft weh
Но так, как сейчас, часто было больно
Doch vielleicht
Но, возможно,
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit
Это противоположность грусти
Und vielleicht
И, возможно,
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit
Тоска это что-то вроде благодарности
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt
И она остается, о, она остается, о, она остается
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit
Для меня это противоположность грусти
Ouh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst
О, ты остаешься, о, ты остаешься, о, ты остаешься
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Von Traurigkeit
Грусти
Ey, wir war′n einmal, was viele niemals war′n
Эй, мы были тем, чем многие никогда не были
Wir war'n ein ganzes Königreich
Мы были целым королевством
Ohne Angst und Palast, ohne Sorgen, ohne Last
Без страха и дворца, без забот, без бремени
Und ohne Regeln - alles frei
И без правил всё свободно
Doch vielleicht
Но, возможно,
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit
Это противоположность грусти
Und vielleicht
И, возможно,
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit
Тоска это что-то вроде благодарности
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt
И она остается, о, она остается, о, она остается
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit
Для меня это противоположность грусти
Ouh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst
О, ты остаешься, о, ты остаешься, о, ты остаешься
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Von Traurigkeit
Грусти
Oh, und die Erinnerung′n werden Tropfen auf den Fensterscheiben
О, и воспоминания становятся каплями на оконных стеклах
Die langsam hinuntergleiten
Которые медленно стекают вниз
Und das Licht bricht sie in tausend Fragen
И свет преломляет их в тысячу вопросов
Auf die ich keine Antwort habe
На которые у меня нет ответа
Doch vielleicht
Но, возможно,
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit
Это противоположность грусти
Und vielleicht
И, возможно,
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit
Тоска это что-то вроде благодарности
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt
И она остается, о, она остается, о, она остается
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit
Для меня это противоположность грусти
Ouh du bleibst, oh du bleibst
О, ты остаешься, о, ты остаешься
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Oh du bleibst, oh du bleibst
О, ты остаешься, о, ты остаешься
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil
Моя противоположность, противоположность, противоположность
Von Traurigkeit
Грусти





Writer(s): Sascha Wernicke, Wincent Weiss, Kevin Zaremba, Alexander Freund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.