Wincent Weiss - Musik sein (Vimalavong Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wincent Weiss - Musik sein (Vimalavong Remix)




Musik sein (Vimalavong Remix)
Music is (Vimalavong Remix)
Was für eine Nacht
What a night
Bin mit ′nem Schädel aufgewacht
I woke up with a skull
Gieß den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Pour the coffee like a slow-mo into the glass
Dem "wenn du magst, kannst du noch bleiben"
To the "if you like, you can still stay"
Folgt ein unsicheres Schweigen
An uncertain silence follows
Du schließt die Tür, es wird still, ich schau dir nach
You close the door, it's getting quiet, I'm watching you
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
And with you trumpets, violins and choirs
Irgendwas gegen die Stille hier
Something against the silence here
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Then timpani on drum rolls
Und ein leises Klavier
And a soft piano
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Überall wo du bist
Everywhere you are
Und wenn es am schönsten ist
And when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wo auch immer du bist
Wherever you are
Denn wenn es am schönsten ist
Because when it's at its best
Wenn es am schönsten ist
When it's at its best
(Ey da müsste Musik sein,
(Hey, there should be music,
Da müsste Musik sein,
There should be music,
Ey da müsste Musik sein, ey da müsste Musik sein)
Hey, there should be music, hey, there should be music)
Das letzte mal am Meer
The last time by the sea
Ne halbe Ewigkeit schon her
Half an eternity ago
Pack meine Westen und das Nötigste zusamm'
Pack my vests and the bare necessities
Endlich mal raus aus unserer Heimat
Finally out of our homeland
Sie wird im Spiegel immer kleiner
It's getting smaller and smaller in the mirror
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
And over there the salt water kisses the sand
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
And with us trumpets, violins and choirs
Irgendwas gegen die Stille hier
Something against the silence here
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Then timpani on drum rolls
Und ein leises Klavier
And a soft piano
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Überall wo du bist
Everywhere you are
Und wenn es am schönsten ist
And when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wo auch immer du bist
Wherever you are
Denn Wenn es am schönsten ist
Because when it's at its best
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Play it again and again (again and again)
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Wenn wir uns verlieben
When we fall in love
Wenn das Leben uns umhaut
When life knocks us out
Wenn wir besoffen vor Glück sind
When we're drunk with happiness
Müsste da nicht Musik sein
Shouldn't there be music
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wo auch immer du bist
Wherever you are
Und wenn es am schönsten ist
And when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wo auch immer du bist
Wherever you are
Und wenn es am schönsten ist
And when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
(Wieder und wieder)
(Again and again)
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Ey da müsste Musik sein
Hey, there should be music
(Ey da müsste Musik sein)
(Hey, there should be music)





Writer(s): Kevin Zaremba, Fabian Strangl, Oliver Avalon, David Mueller, Sascha Wernicke, Wincent Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.