Wincent Weiss - Nur ein Herzschlag entfernt (Akustik Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wincent Weiss - Nur ein Herzschlag entfernt (Akustik Version)




Nur ein Herzschlag entfernt (Akustik Version)
Всего лишь в одном ударе сердца (Акустическая версия)
Ich steh′ hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
Стою здесь на перроне, смотрю в твои глаза,
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
Твой взгляд говорит больше любых слов, слов, слов.
′Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
Крепкие объятия и несколько тихих слез,
Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort
Потом я поворачиваюсь и снова ухожу, ухожу, ухожу.
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Ношу с собой наши фотографии,
Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid
Твоя лучезарная улыбка на полароиде.
Wir reisen zusamm′n, auch wenn Meilen uns trenn′n
Мы путешествуем вместе, даже если нас разделяют мили,
Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort
Ты следуешь за мной в мыслях в любое место, место, место.
Ganz egal, wo du bist
Неважно, где ты,
Wie sehr du mich vermisst
Как сильно ты скучаешь по мне,
Wie viel Zeit uns auch trennt
Сколько времени нас разделяет
Und wie schnell sie auch rennt
И как быстро оно летит,
Es ist gar nicht so schwer
Это совсем не сложно,
Ich bin doch nur ein'n Herzschlag entfernt
Ведь я всего лишь в одном ударе сердца от тебя.
Und du bist alles, was bleibt
И ты всё, что остается,
Auch wenn jeder Strick reißt
Даже если всё рушится,
Unser Weg sich auch teilt
Даже если наши пути расходятся,
Ich will nur, dass du weißt
Я хочу, чтобы ты знала,
Ich bin doch nie mehr
Я никогда не дальше,
Als nur einen Herzschlag entfernt
Чем на один удар сердца.
So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
Так много чужих лиц и тысячи огней,
Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
Но каждую секунду я с тобой, с тобой, с тобой.
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
В некоторые дни все эти краски блекнут,
Dann stell′ ich mir vor, du wärst bei mir
Тогда я представляю, что ты рядом со мной.
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Ношу с собой наши фотографии,
Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid
Твоя лучезарная улыбка на полароиде.
Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Мы останемся вместе, даже если нас разделяют мили,
Und unsre Welt zieht an mir vorbei
И наш мир проносится мимо меня.
Ganz egal, wo du bist
Неважно, где ты,
Wie sehr du mich vermisst
Как сильно ты скучаешь по мне,
Wie viel Zeit uns auch trennt
Сколько времени нас разделяет
Und wie schnell sie auch rennt
И как быстро оно летит,
Es ist gar nicht so schwer
Это совсем не сложно,
Ich bin doch nur ein′n Herzschlag entfernt
Ведь я всего лишь в одном ударе сердца от тебя.
Und du bist alles, was bleibt
И ты всё, что остается,
Auch wenn jeder Strick reißt
Даже если всё рушится,
Unser Weg sich auch teilt
Даже если наши пути расходятся,
Ich will nur, dass du weißt
Я хочу, чтобы ты знала,
Ich bin doch nie mehr
Я никогда не дальше,
Als nur einen Herzschlag entfernt
Чем на один удар сердца.
Und wenn du dich mal verlierst
И если ты вдруг потеряешься
In dir selbst, bin ich hier
В самой себе, я буду здесь,
Für dich, für dich
Для тебя, для тебя.
Auch wenn Jahre vergeh'n
Даже если пройдут годы,
Wenn deine Welt bebt
Если твой мир содрогнется,
Bin ich, bin ich
Я буду, я буду
Nur ein′n Herzschlag entfernt
Всего лишь в одном ударе сердца от тебя.
Ich bin doch nur ein'n Herzschlag entfernt
Ведь я всего лишь в одном ударе сердца от тебя.
Nur ein'n Herzschlag entfernt
Всего лишь в одном ударе сердца.
Ich bin doch nur ein′n Herzschlag entfernt
Ведь я всего лишь в одном ударе сердца от тебя.
Ganz egal, wo du bist
Неважно, где ты,
Wie sehr du mich vermisst
Как сильно ты скучаешь по мне,
Wie viel Zeit uns auch trennt
Сколько времени нас разделяет
Und wie schnell sie auch rennt
И как быстро оно летит,
Es ist gar nicht so schwer
Это совсем не сложно,
Ich bin doch nur ein′n Herzschlag entfernt
Ведь я всего лишь в одном ударе сердца от тебя.
Und du bist alles, was bleibt,
И ты всё, что остается,
Auch wenn jeder Strick reißt
Даже если всё рушится,
Unser Weg sich auch teil
Даже если наши пути расходятся,
Ich will nur, dass du weißt
Я хочу, чтобы ты знала,
Ich bin doch nie mehr
Я никогда не дальше,
Als nur einen Herzschlag entfernt
Чем на один удар сердца.





Writer(s): Sera Finale, Kevin Zaremba, Sascha Wernicke, Fabian Strangl, Wincent Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.