Wincent Weiss - Betonherz - Akustik Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wincent Weiss - Betonherz - Akustik Version




Betonherz - Akustik Version
Concrete Heart - Acoustic Version
Hallo! Hallo Liebe!
Hey there, my love!
Kann ich kurz mit dir? Bitte zeig mir deine Welt!
Can I talk to you for a moment? Please, let me experience your world!
Ich würd' dich nur gern versteh'n könn'n
I just want to understand you,
Dich besser kenn'nlern'n, kenn' dich ja nur vom Seh'n
Get to know you better, I only know you by sight
An einem Tag hast du's geschafft
One day you did it,
Hast plötzlich alles leicht gemacht
Suddenly you made everything so easy,
War fast zu spät, doch dann hab' ich' gecheckt
It was almost too late, but then I realized,
Mein Herz war mit Zement bedeckt
My heart was covered with cement,
Hast es befreit, wiederbelebt
You freed it, brought it back to life,
Alles getan, dass es nochmal schlägt
You did everything you could to make it beat again,
Mein Betonherz bebt, bebt, bebt
My concrete heart is pounding, pounding, pounding,
Bis mein Betonherz lebt, lebt, lebt
Until my concrete heart lives, lives, lives
Zu lange, zu lang alleine
For too long, I was alone,
War festgefahren und wusste nicht, wohin
I was stuck and didn't know where to go,
Und du nahmst dir Hammer und Meißel
And you took a hammer and chisel,
Erschaffst ein Kunstwerk aus meinem kalten Herz
You created a masterpiece out of my cold heart,
An einem Tag hast du's geschafft
One day you did it,
Hast plötzlich alles leicht gemacht
Suddenly you made everything so easy,
War fast zu spät, doch dann hab' ich' gecheckt
It was almost too late, but then I realized,
Mein Herz war mit Zement bedeckt
My heart was covered with cement,
Hast es befreit, wiederbelebt
You freed it, brought it back to life,
Alles getan, dass es nochmal schlägt
You did everything you could to make it beat again,
Mein Betonherz bebt, bebt, bebt
My concrete heart is pounding, pounding, pounding,
Bis mein Betonherz lebt, lebt, lebt
Until my concrete heart lives, lives, lives
Viel zu viel lief schief, ich war der mieseste aller Schachspieler
Too much went wrong, I was the worst chess player ever,
Viel Regen fiel aufs Dach nieder,
A lot of rain fell, rained down,
aber easy, Babe, denn ich lach' wieder
But don't worry, baby, because now I'm laughing again,
Der Rummelplatz macht Pause, hab'n ihn zugemacht und aus
The funfair is closed, and it's all shut down,
Hab'n uns nicht umgebracht, das war fast Kunst wie'n Hundertwasserhaus
We didn't kill each other, that was almost art, like a Hundertwasser house,
Zugepflastert war die Pumpe und die Herzschläge zu langsam
The pump was clogged and the heartbeats were too slow,
Das war 'n ernst zu nehmender Kampf, ganz ohne Märchenfeen und Pandas
That was a serious fight, no fairy tales or pandas,
Wir Nervensägen hatten lange Krach, aber das war's dann auch
We were a pain in the neck, we had a lot of arguments, but then that was it,
Aus meinem Hals kam manchmal auch nur Schall und Rauch
All that came out of my mouth was noise and smoke,
An einem Tag hast du's geschafft
One day you did it,
Hast plötzlich alles leicht gemacht
Suddenly you made everything so easy,
War fast zu spät, doch dann hab' ich' gecheckt
It was almost too late, but then I realized,
Mein Herz war mit Zement bedeckt
My heart was covered with cement,
Hast es befreit, wiederbelebt
You freed it, brought it back to life,
Alles getan, dass es nochmal schlägt
You did everything you could to make it beat again,
Mein Betonherz bebt, bebt, bebt
My concrete heart is pounding, pounding, pounding,
Bis mein Betonherz lebt, lebt, lebt
Until my concrete heart lives, lives, lives
Uh-uh-uh-uh-uh-uhh
Uh-uh-uh-uh-uh-uhh
Mein Betonherz bebt, bebt, bebt
My concrete heart is pounding, pounding, pounding,
Bis mein Betonherz lebt, lebt, lebt
Until my concrete heart lives, lives, lives





Writer(s): KEVIN ZAREMBA, MAX GIESINGER, WINCENT WEISS, STEFFEN GRAEFE, PETER PANGERL, SASCHA WERNICKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.