Paroles et traduction Wincent Weiss - Betonherz - Akustik Version
Hallo!
Hallo
Liebe!
Привет!
Здравствуйте,
Дорогие!
Kann
ich
kurz
mit
dir?
Bitte
zeig
mir
deine
Welt!
Я
могу
тебе
кое-что?
Пожалуйста,
покажи
мне
свой
мир!
Ich
würd'
dich
nur
gern
versteh'n
könn'n
Я
просто
хотел
бы
тебя
понять.
Dich
besser
kenn'nlern'n,
kenn'
dich
ja
nur
vom
Seh'n
Ты
лучше
меня
знаешь,
я
знаю
тебя
только
взглядом.
An
einem
Tag
hast
du's
geschafft
За
один
день
ты
Hast
plötzlich
alles
leicht
gemacht
Вы
вдруг
сделали
все
легко
War
fast
zu
spät,
doch
dann
hab'
ich'
gecheckt
Чуть
было
не
опоздал,
но
потом
проверил
Mein
Herz
war
mit
Zement
bedeckt
Мое
сердце
было
покрыто
цементом
Hast
es
befreit,
wiederbelebt
Освободил,
возродил
Alles
getan,
dass
es
nochmal
schlägt
Сделал
все,
чтобы
он
ударил
еще
раз
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Мое
бетонное
сердце
дрожит,
дрожит,
дрожит
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
мое
бетонное
сердце
живет,
живет,
живет
Zu
lange,
zu
lang
alleine
Слишком
долго,
слишком
долго
в
одиночестве
War
festgefahren
und
wusste
nicht,
wohin
Застрял
и
не
знал,
куда
Und
du
nahmst
dir
Hammer
und
Meißel
И
ты
взял
себе
молоток
и
долото
Erschaffst
ein
Kunstwerk
aus
meinem
kalten
Herz
Создайте
произведение
искусства
из
моего
Холодного
сердца
An
einem
Tag
hast
du's
geschafft
За
один
день
ты
Hast
plötzlich
alles
leicht
gemacht
Вы
вдруг
сделали
все
легко
War
fast
zu
spät,
doch
dann
hab'
ich'
gecheckt
Чуть
было
не
опоздал,
но
потом
проверил
Mein
Herz
war
mit
Zement
bedeckt
Мое
сердце
было
покрыто
цементом
Hast
es
befreit,
wiederbelebt
Освободил,
возродил
Alles
getan,
dass
es
nochmal
schlägt
Сделал
все,
чтобы
он
ударил
еще
раз
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Мое
бетонное
сердце
дрожит,
дрожит,
дрожит
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
мое
бетонное
сердце
живет,
живет,
живет
Viel
zu
viel
lief
schief,
ich
war
der
mieseste
aller
Schachspieler
Слишком
многое
пошло
не
так,
я
был
самым
паршивым
из
всех
шахматистов
Viel
Regen
fiel
aufs
Dach
nieder,
Много
дождей
обрушилось
на
крышу,
aber
easy,
Babe,
denn
ich
lach'
wieder
но
легко,
детка,
потому
что
я
снова
смеюсь
Der
Rummelplatz
macht
Pause,
hab'n
ihn
zugemacht
und
aus
Fairground
делает
паузу,
делает
его
hab'n
и
из
Hab'n
uns
nicht
umgebracht,
das
war
fast
Kunst
wie'n
Hundertwasserhaus
Не
убивали
нас,
это
было
почти
искусство,
как
Хундервассерхаус
Zugepflastert
war
die
Pumpe
und
die
Herzschläge
zu
langsam
Слишком
медленно
работал
насос,
и
удары
сердца
Das
war
'n
ernst
zu
nehmender
Kampf,
ganz
ohne
Märchenfeen
und
Pandas
Это
был
серьезный
бой,
без
сказочных
фей
и
панд
Wir
Nervensägen
hatten
lange
Krach,
aber
das
war's
dann
auch
Мы,
нервные
пилы,
долго
шумели,
но
вот
и
все
Aus
meinem
Hals
kam
manchmal
auch
nur
Schall
und
Rauch
Из
моего
горла
иногда
исходил
только
звук
и
дым
An
einem
Tag
hast
du's
geschafft
За
один
день
ты
Hast
plötzlich
alles
leicht
gemacht
Вы
вдруг
сделали
все
легко
War
fast
zu
spät,
doch
dann
hab'
ich'
gecheckt
Чуть
было
не
опоздал,
но
потом
проверил
Mein
Herz
war
mit
Zement
bedeckt
Мое
сердце
было
покрыто
цементом
Hast
es
befreit,
wiederbelebt
Освободил,
возродил
Alles
getan,
dass
es
nochmal
schlägt
Сделал
все,
чтобы
он
ударил
еще
раз
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Мое
бетонное
сердце
дрожит,
дрожит,
дрожит
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
мое
бетонное
сердце
живет,
живет,
живет
Uh-uh-uh-uh-uh-uhh
Uh-uh-uh-uh-uh
uhh
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Мое
бетонное
сердце
дрожит,
дрожит,
дрожит
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
мое
бетонное
сердце
живет,
живет,
живет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN ZAREMBA, MAX GIESINGER, WINCENT WEISS, STEFFEN GRAEFE, PETER PANGERL, SASCHA WERNICKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.