Paroles et traduction Wincent Weiss - Ein Jahr - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Jahr - Akustik Version
One Year - Acoustic Version
Ich
dachte,
ein
Jahr
reicht,
um
dich
zu
vergessen
I
thought
a
year
would
be
enough
to
forget
you
Ich
dachte,
ein
Jahr
reicht,
um
dich
zu
vergessen
I
thought
a
year
would
be
enough
to
forget
you
Meine
Schritte
sind
schwer,
ich
kämpfe
mich
durch
meine
Straße
My
steps
are
heavy,
I
struggle
through
my
street
Meine
Füße
werden
nass,
weil
ich
wieder
mal
die
falschen
Schuhe
trage
My
feet
get
wet
because
I'm
wearing
the
wrong
shoes
again
Vorm
Café
an
der
Ecke
steht
der
Tisch,
an
dem
wir
sonst
immer
saßen
In
front
of
the
café
around
the
corner
is
the
table
where
we
used
to
sit
Nur
irgendwie
anders,
jetzt
ist
alles
so
anders
Just
somehow
different,
now
everything
is
so
different
Oh,
der
Wind
tut
weh,
ich
vergrabe
mich
in
meiner
Jacke
Oh,
the
wind
hurts,
I
bury
myself
in
my
jacket
Ich
steh'
frierend
vor
der
Tür
ohne
Plan,
wo
ich
meine
Schlüssel
habe
I'm
freezing
outside
the
door
with
no
clue
where
my
keys
are
Ey,
würdest
du
mich
seh'n,
würdest
du
wahrscheinlich
grade
schief
lachen
Hey,
if
you
saw
me,
you'd
probably
laugh
Nur
irgendwie
anders,
jetzt
ist
alles
so
anders
Just
somehow
different,
now
everything
is
so
different
Ich
hab'
so
sehr
versucht,
es
zu
verdrängen
I
tried
so
hard
to
suppress
it
Doch
es
hört
einfach
nicht
auf
zu
brennen
But
it
just
doesn't
stop
burning
Oh,
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
vermiss'
Oh,
the
truth
is,
I
still
miss
you
Obwohl
ein
ganzes
Jahr
vergangen
ist
Even
though
a
whole
year
has
passed
Und
mir
eigentlich
rein
gar
nichts
fehlt
And
I
really
don't
lack
anything
Oh,
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
vermiss'
Oh,
the
truth
is,
I
still
miss
you
Ich
dachte,
ein
Jahr
reicht,
um
dich
zu
vergessen
I
thought
a
year
would
be
enough
to
forget
you
Ich
dachte,
ein
Jahr
reicht,
um
dich
zu
vergessen
I
thought
a
year
would
be
enough
to
forget
you
Wenn
der
Wecker
morgens
klingelt,
lieg'
ich
immer
noch
auf
der
rechten
Seite
When
the
alarm
clock
rings
in
the
morning,
I'm
still
lying
on
the
right
side
Und
die
Frau
gegenüber
steht
wie
jeden
Tag
rauchend
an
der
Scheibe
And
the
woman
across
the
street
is
standing
at
the
window
smoking
like
every
day
Dass
unsre
Zeit
verdammt
schön
war,
seh'
ich
nur
noch
auf
Bildern
That
our
time
was
damn
beautiful,
I
only
see
in
pictures
Irgendwie
anders,
jetzt
ist
alles
so
anders
Somehow
different,
now
everything
is
so
different
Ich
hab'
so
sehr
versucht,
es
zu
verdrängen
I
tried
so
hard
to
suppress
it
Doch
es
hört
einfach
nicht
auf
zu
brennen
But
it
just
doesn't
stop
burning
Oh,
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
vermiss'
Oh,
the
truth
is,
I
still
miss
you
Obwohl
ein
ganzes
Jahr
vergangen
ist
Even
though
a
whole
year
has
passed
Und
mir
eigentlich
rein
gar
nichts
fehlt
And
I
really
don't
lack
anything
Oh,
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
vermiss'
Oh,
the
truth
is,
I
still
miss
you
Oh,
ich
will
dich
vergessen
Oh,
I
want
to
forget
you
Ich
will
dich
vergessen
I
want
to
forget
you
Ich
will
dich
vergessen
I
want
to
forget
you
Oh,
ich
will
dich
vergessen
Oh,
I
want
to
forget
you
Ich
will
dich
vergessen
I
want
to
forget
you
Ich
will
dich
vergessen
I
want
to
forget
you
Ich
hab'
so
sehr
versucht,
es
zu
verdrängen
I
tried
so
hard
to
suppress
it
Doch
es
hört
einfach
nicht
auf
zu
brennen
But
it
just
doesn't
stop
burning
Oh,
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
vermiss'
Oh,
the
truth
is,
I
still
miss
you
Obwohl
ein
ganzes
Jahr
vergangen
ist
Even
though
a
whole
year
has
passed
Und
mir
eigentlich
rein
gar
nichts
fehlt
And
I
really
don't
lack
anything
Oh,
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
vermiss'
Oh,
the
truth
is,
I
still
miss
you
Ich
dachte,
ein
Jahr
reicht,
um
dich
zu
vergessen
I
thought
a
year
would
be
enough
to
forget
you
Ich
dachte,
ein
Jahr
reicht,
um
dich
zu
vergessen
I
thought
a
year
would
be
enough
to
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Zaremba, Alexander Knolle, Sascha Wernicke, Wincent Weiss, Thomas Porzig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.