Wincent Weiss - Frische Luft - Akustik Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wincent Weiss - Frische Luft - Akustik Version




Frische Luft - Akustik Version
Fresh Air - Acoustic Version
Bin noch immer der Junge aus den alten Geschichten
I'm still that boy from all those old tales
Auch wenn's im Norden so viel Neues gibt
Even though there are so many new things in the north
Ob sich was ändert, wär' zwar spannend zu wissen
It would be exciting to know if anything changes
Doch wenn ich bleibe, dann verzweifel' ich
But if I stay, I'll lose my mind
Verbind mir die Augen, ich komm' blind zurecht
Blindfold me, I'll manage without seeing
Kenn' jeden Winkel hier längst auswendig
I know every angle around here
Fühl' mich dort fremd, wo mein zuhause ist
I feel like a stranger where my home is
Ob's wieder besser wird, glaub' ich nicht
I don't think it will get any better
Ich werd' es sicherlich 'n Stückchen vermissen
I'll definitely miss it a bit
Doch es wär' besser zu geh'n
But it would be better to leave
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Damit ich wieder bisschen atmen kann
So I can breathe again
Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
To be somewhere I've never been
Mit jedem Atemzug wird mir bewusst
With every breath I take, I realize
Nehm' meine Jacke und lauf' einfach los
I grab my coat and just walk away
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Damit ich wieder bisschen atmen kann
So I can breathe again
Wenn was endet, fängt was Neues an
When one thing ends, another thing begins
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
You just have to believe and everything will be alright
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Seitdem wir zusamm'n wohnen, fühlt sich's anders an
Ever since we started living together, it feels different
Ich hab' gedacht, wir werden alt zusamm'n
I thought we'd grow old together
Jetzt bin ich froh, wenn ich mal draußen bin
Now I'm glad when I'm out
Ob's besser wird, weiß ich nicht
If it will get any better, I don't know
Ich werd' dich sicherlich 'n Stückchen vermissen
I'll definitely miss you a bit
Doch es wär' besser zu geh'n
But it would be better to leave
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Damit ich wieder bisschen atmen kann
So I can breathe again
Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
To be somewhere I've never been
Mit jedem Atemzug wird mir bewusst
With every breath I take, I realize
Nehm' meine Jacke und lauf' einfach los
I grab my coat and just walk away
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Damit ich wieder bisschen atmen kann
So I can breathe again
Wenn was endet, fängt was Neues an
When one thing ends, another thing begins
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
You just have to believe and everything will be alright
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh ...
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh ...
Ich brauch' frische Luft!
I need some fresh air!
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Damit ich wieder bisschen atmen kann
So I can breathe again
Wenn was endet, fängt was Neues an
When one thing ends, another thing begins
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Damit ich wieder bisschen atmen kann
So I can breathe again
Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
To be somewhere I've never been
Mit jedem Atemzug wird mir bewusst
With every breath I take, I realize
Nehm' meine Jacke und lauf' einfach los
I grab my coat and just walk away
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Damit ich wieder bisschen atmen kann
So I can breathe again
Wenn was endet, fängt was Neues an
When one thing ends, another thing begins
Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
You just have to believe and everything will be alright
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Ich brauch' frische Luft
I need some fresh air
Ich brauch' frische Luft ...
I need some fresh air ...





Writer(s): JULIAN SCHWIZLER, WINCENT WEISS, SASCHA WERNICKE, JENS SCHNEIDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.