Wincent Weiss - Mittendrin - Akustik Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wincent Weiss - Mittendrin - Akustik Version




Mittendrin - Akustik Version
In the Middle - Acoustic Version
Und wenn alle Stricke reißen
And when all the strings break
Halten wir uns an uns fest
We'll hold on tight to each other
Und wenn alle Stricke reißen
And when all the strings break
Halten wir uns an uns fest
We'll hold on tight to each other
(Wir sind mittendrin, oh)
(We're right in the middle, oh)
Die letzten Wochen liegen schwer im Magen
The last few weeks have been heavy on my stomach
Der Nachgeschmack von Streit und Frust
The aftertaste of arguing and frustration
Zuletzt war da nicht mehr viel zu sagen
Lately, there wasn't much left to say
Und Stille um uns
And silence around us
Wir müssen nur mal wieder raus aus der dicken Luft
We just need to get out of the thick air again
Lassen die Spielchen und die Spannungen hinter uns
Leave the games and the tensions behind us
Hey komm, wir baden in Musik und Erinnerung
Hey, come on, let's bathe in music and memories
Ich hab' uns so vermisst
I've missed us so much
Und wenn alle Stricke reißen
And when all the strings break
Halten wir uns an uns fest, ey
We'll hold on tight, baby
Denn wir sind mittendrin, oh
Because we're right in the middle, oh
Wieder mittendrin
Right in the middle again
Wenn es um uns wieder leuchtet
When it lights up around us again
Und ich dich wieder erkenn'
And I recognize you again
Dann sind wir mittendrin, oh
Then we're right in the middle, oh
Wieder mittendrin
Right in the middle again
(Mittendrin, oh, wieder mittendrin)
(Right in the middle, oh, right in the middle again)
Die letzten Wochen war es schwer zu fragen
The last few weeks it's been hard to ask
Wie's dir geht und was dich grad bewegt
How are you doing and what's on your mind?
"Es tut mir leid.", ist manchmal schwer zu sagen
"I'm sorry." is sometimes hard to say
Doch ich weiß, wir kriegen's hin
But I know, we'll get there
Wir müssen nur mal wieder raus aus der dicken Luft
We just need to get out of the thick air again
Lassen die Spielchen und die Spannungen hinter uns
Leave the games and the tensions behind us
Hey komm, wir baden in Musik und Erinnerung
Hey, come on, let's bathe in music and memories
Ich hab' uns so vermisst
I've missed us so much
Und wenn alle Stricke reißen
And when all the strings break
Halten wir uns an uns fest, ey
We'll hold on tight, baby
Denn wir sind mittendrin, oh
Because we're right in the middle, oh
Wieder mittendrin
Right in the middle again
Wenn es um uns wieder leuchtet
When it lights up around us again
Und ich dich wieder erkenn'
And I recognize you again
Dann sind wir mittendrin, oh
Then we're right in the middle, oh
Wieder mittendrin
Right in the middle again
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Und wenn alle Stricke reißen
And when all the strings break
Halten wir uns an uns fest
We'll hold on tight to each other
Und wenn alle Stricke reißen
And when all the strings break
Halten wir uns an uns fest
We'll hold on tight to each other
Und wenn alle Stricke reißen
And when all the strings break
Halten wir uns an uns fest, ey
We'll hold on tight, baby
Denn wir sind mittendrin, oh
Because we're right in the middle, oh
Wieder mittendrin
Right in the middle again
Wenn es um uns wieder leuchtet
When it lights up around us again
Und ich dich wieder erkenn'
And I recognize you again
Dann sind wir mittendrin, oh
Then we're right in the middle, oh
Wieder mittendrin
Right in the middle again
(Mittendrin, oh, wieder mittendrin)
(Right in the middle, oh, right in the middle again)





Writer(s): SASCHA WERNICKE, THOMAS PORZIG, ALEXANDER KNOLLE, JAN PLATT, WINCENT WEISS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.