Wincent Weiss - Mittendrin - Akustik Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wincent Weiss - Mittendrin - Akustik Version




Mittendrin - Akustik Version
В гуще событий - Акустическая версия
Und wenn alle Stricke reißen
И если все нити порвутся,
Halten wir uns an uns fest
Мы будем держаться друг за друга.
Und wenn alle Stricke reißen
И если все нити порвутся,
Halten wir uns an uns fest
Мы будем держаться друг за друга.
(Wir sind mittendrin, oh)
(Мы в гуще событий, о)
Die letzten Wochen liegen schwer im Magen
Последние недели тяжело лежат на сердце,
Der Nachgeschmack von Streit und Frust
Послевкусие ссор и разочарований.
Zuletzt war da nicht mehr viel zu sagen
В последнее время было нечего сказать,
Und Stille um uns
И тишина вокруг нас.
Wir müssen nur mal wieder raus aus der dicken Luft
Нам просто нужно снова вдохнуть свежего воздуха,
Lassen die Spielchen und die Spannungen hinter uns
Оставить игры и напряжение позади.
Hey komm, wir baden in Musik und Erinnerung
Эй, давай окунёмся в музыку и воспоминания,
Ich hab' uns so vermisst
Я так скучал по нам.
Und wenn alle Stricke reißen
И если все нити порвутся,
Halten wir uns an uns fest, ey
Мы будем держаться друг за друга, эй.
Denn wir sind mittendrin, oh
Ведь мы в гуще событий, о,
Wieder mittendrin
Снова в гуще событий.
Wenn es um uns wieder leuchtet
Когда вокруг нас снова засияет,
Und ich dich wieder erkenn'
И я снова узнаю тебя,
Dann sind wir mittendrin, oh
Тогда мы будем в гуще событий, о,
Wieder mittendrin
Снова в гуще событий.
(Mittendrin, oh, wieder mittendrin)
гуще событий, о, снова в гуще событий)
Die letzten Wochen war es schwer zu fragen
Последние недели было трудно спросить,
Wie's dir geht und was dich grad bewegt
Как у тебя дела и что тебя волнует.
"Es tut mir leid.", ist manchmal schwer zu sagen
"Прости меня", иногда трудно сказать,
Doch ich weiß, wir kriegen's hin
Но я знаю, мы справимся.
Wir müssen nur mal wieder raus aus der dicken Luft
Нам просто нужно снова вдохнуть свежего воздуха,
Lassen die Spielchen und die Spannungen hinter uns
Оставить игры и напряжение позади.
Hey komm, wir baden in Musik und Erinnerung
Эй, давай окунёмся в музыку и воспоминания,
Ich hab' uns so vermisst
Я так скучал по нам.
Und wenn alle Stricke reißen
И если все нити порвутся,
Halten wir uns an uns fest, ey
Мы будем держаться друг за друга, эй.
Denn wir sind mittendrin, oh
Ведь мы в гуще событий, о,
Wieder mittendrin
Снова в гуще событий.
Wenn es um uns wieder leuchtet
Когда вокруг нас снова засияет,
Und ich dich wieder erkenn'
И я снова узнаю тебя,
Dann sind wir mittendrin, oh
Тогда мы будем в гуще событий, о,
Wieder mittendrin
Снова в гуще событий.
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Und wenn alle Stricke reißen
И если все нити порвутся,
Halten wir uns an uns fest
Мы будем держаться друг за друга.
Und wenn alle Stricke reißen
И если все нити порвутся,
Halten wir uns an uns fest
Мы будем держаться друг за друга.
Und wenn alle Stricke reißen
И если все нити порвутся,
Halten wir uns an uns fest, ey
Мы будем держаться друг за друга, эй.
Denn wir sind mittendrin, oh
Ведь мы в гуще событий, о,
Wieder mittendrin
Снова в гуще событий.
Wenn es um uns wieder leuchtet
Когда вокруг нас снова засияет,
Und ich dich wieder erkenn'
И я снова узнаю тебя,
Dann sind wir mittendrin, oh
Тогда мы будем в гуще событий, о,
Wieder mittendrin
Снова в гуще событий.
(Mittendrin, oh, wieder mittendrin)
гуще событий, о, снова в гуще событий)





Writer(s): SASCHA WERNICKE, THOMAS PORZIG, ALEXANDER KNOLLE, JAN PLATT, WINCENT WEISS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.