Paroles et traduction Wincent Weiss - Mittendrin - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mittendrin - Akustik Version
В гуще событий - Акустическая версия
Und
wenn
alle
Stricke
reißen
И
если
все
нити
порвутся,
Halten
wir
uns
an
uns
fest
Мы
будем
держаться
друг
за
друга.
Und
wenn
alle
Stricke
reißen
И
если
все
нити
порвутся,
Halten
wir
uns
an
uns
fest
Мы
будем
держаться
друг
за
друга.
(Wir
sind
mittendrin,
oh)
(Мы
в
гуще
событий,
о)
Die
letzten
Wochen
liegen
schwer
im
Magen
Последние
недели
тяжело
лежат
на
сердце,
Der
Nachgeschmack
von
Streit
und
Frust
Послевкусие
ссор
и
разочарований.
Zuletzt
war
da
nicht
mehr
viel
zu
sagen
В
последнее
время
было
нечего
сказать,
Und
Stille
um
uns
И
тишина
вокруг
нас.
Wir
müssen
nur
mal
wieder
raus
aus
der
dicken
Luft
Нам
просто
нужно
снова
вдохнуть
свежего
воздуха,
Lassen
die
Spielchen
und
die
Spannungen
hinter
uns
Оставить
игры
и
напряжение
позади.
Hey
komm,
wir
baden
in
Musik
und
Erinnerung
Эй,
давай
окунёмся
в
музыку
и
воспоминания,
Ich
hab'
uns
so
vermisst
Я
так
скучал
по
нам.
Und
wenn
alle
Stricke
reißen
И
если
все
нити
порвутся,
Halten
wir
uns
an
uns
fest,
ey
Мы
будем
держаться
друг
за
друга,
эй.
Denn
wir
sind
mittendrin,
oh
Ведь
мы
в
гуще
событий,
о,
Wieder
mittendrin
Снова
в
гуще
событий.
Wenn
es
um
uns
wieder
leuchtet
Когда
вокруг
нас
снова
засияет,
Und
ich
dich
wieder
erkenn'
И
я
снова
узнаю
тебя,
Dann
sind
wir
mittendrin,
oh
Тогда
мы
будем
в
гуще
событий,
о,
Wieder
mittendrin
Снова
в
гуще
событий.
(Mittendrin,
oh,
wieder
mittendrin)
(В
гуще
событий,
о,
снова
в
гуще
событий)
Die
letzten
Wochen
war
es
schwer
zu
fragen
Последние
недели
было
трудно
спросить,
Wie's
dir
geht
und
was
dich
grad
bewegt
Как
у
тебя
дела
и
что
тебя
волнует.
"Es
tut
mir
leid.",
ist
manchmal
schwer
zu
sagen
"Прости
меня",
иногда
трудно
сказать,
Doch
ich
weiß,
wir
kriegen's
hin
Но
я
знаю,
мы
справимся.
Wir
müssen
nur
mal
wieder
raus
aus
der
dicken
Luft
Нам
просто
нужно
снова
вдохнуть
свежего
воздуха,
Lassen
die
Spielchen
und
die
Spannungen
hinter
uns
Оставить
игры
и
напряжение
позади.
Hey
komm,
wir
baden
in
Musik
und
Erinnerung
Эй,
давай
окунёмся
в
музыку
и
воспоминания,
Ich
hab'
uns
so
vermisst
Я
так
скучал
по
нам.
Und
wenn
alle
Stricke
reißen
И
если
все
нити
порвутся,
Halten
wir
uns
an
uns
fest,
ey
Мы
будем
держаться
друг
за
друга,
эй.
Denn
wir
sind
mittendrin,
oh
Ведь
мы
в
гуще
событий,
о,
Wieder
mittendrin
Снова
в
гуще
событий.
Wenn
es
um
uns
wieder
leuchtet
Когда
вокруг
нас
снова
засияет,
Und
ich
dich
wieder
erkenn'
И
я
снова
узнаю
тебя,
Dann
sind
wir
mittendrin,
oh
Тогда
мы
будем
в
гуще
событий,
о,
Wieder
mittendrin
Снова
в
гуще
событий.
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Und
wenn
alle
Stricke
reißen
И
если
все
нити
порвутся,
Halten
wir
uns
an
uns
fest
Мы
будем
держаться
друг
за
друга.
Und
wenn
alle
Stricke
reißen
И
если
все
нити
порвутся,
Halten
wir
uns
an
uns
fest
Мы
будем
держаться
друг
за
друга.
Und
wenn
alle
Stricke
reißen
И
если
все
нити
порвутся,
Halten
wir
uns
an
uns
fest,
ey
Мы
будем
держаться
друг
за
друга,
эй.
Denn
wir
sind
mittendrin,
oh
Ведь
мы
в
гуще
событий,
о,
Wieder
mittendrin
Снова
в
гуще
событий.
Wenn
es
um
uns
wieder
leuchtet
Когда
вокруг
нас
снова
засияет,
Und
ich
dich
wieder
erkenn'
И
я
снова
узнаю
тебя,
Dann
sind
wir
mittendrin,
oh
Тогда
мы
будем
в
гуще
событий,
о,
Wieder
mittendrin
Снова
в
гуще
событий.
(Mittendrin,
oh,
wieder
mittendrin)
(В
гуще
событий,
о,
снова
в
гуще
событий)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SASCHA WERNICKE, THOMAS PORZIG, ALEXANDER KNOLLE, JAN PLATT, WINCENT WEISS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.