Paroles et traduction Wincent Weiss - Musik sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
für
eine
Nacht,
bin
mit
′nem
Schädel
aufgewacht
What
a
night,
I
woke
up
with
a
headache
Gieß'
den
Kaffee
wie
in
Zeitlupe
ins
Glas
Pouring
coffee
into
the
glass
in
slow
motion
Ey
wenn
du
magst
kannst
du
noch
bleiben
Hey,
if
you
like,
you
can
stay
Folgt
ein
unsicheres
Schweigen,
du
schließt
die
Tür
An
uncertain
silence
ensues,
you
close
the
door
Es
ist
still,
ich
schau′
dir
nach
It's
quiet,
I
watch
you
go
Und
mit
dir
Trompeten,
Geigen
und
Chöre
And
with
you
trumpets,
violins
and
choirs
Irgendwas
gegen
die
Stille
hier
Something
to
break
the
silence
here
Dann
Paukenschläge
auf
Trommelwirbel
und
ein
leises
Klavier
Then
timpani
on
drum
rolls
and
a
soft
piano
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Überall
wo
du
bist
Everywhere
you
are
Und
wenn
es
am
schönsten
ist,
spiel
es
wieder
und
wieder
And
when
it's
most
beautiful,
play
it
over
and
over
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Wo
auch
immer
du
bist,
denn
wenn
es
am
schönsten
ist
Wherever
you
are,
because
when
it's
most
beautiful
Wenn
es
am
schönsten
ist
When
it's
most
beautiful
Das
letzte
mal
am
Meer,
'ne
halbe
Ewigkeit
schon
her
The
last
time
at
the
sea,
half
an
eternity
ago
Pack'
meine
Besten
und
das
nötigste
zusammen
Packing
my
best
and
the
necessities
Endlich
mal
raus
aus
uns′rer
Heimat
Finally
getting
out
of
our
homeland
Sie
wird
im
Spiegel
immer
kleiner
It's
getting
smaller
and
smaller
in
the
mirror
Und
schon
da
vorne
küsst
das
Salzwasser
den
Sand
And
just
up
ahead,
the
salt
water
kisses
the
sand
Und
mit
uns
Trompeten,
Geigen
und
Chöre
And
with
us
trumpets,
violins
and
choirs
Irgendwas
gegen
die
Stille
hier
Something
to
break
the
silence
here
Dann
Paukenschläge
auf
Trommelwirbel
und
ein
leises
Klavier
Then
timpani
on
drum
rolls
and
a
soft
piano
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Überall
wo
du
bist
Everywhere
you
are
Und
wenn
es
am
schönsten
ist,
spiel
es
wieder
und
wieder
And
when
it's
most
beautiful,
play
it
over
and
over
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Wo
auch
immer
du
bist
Wherever
you
are
Denn
wenn
es
am
schönsten
ist,
spiel
es
wieder
und
wieder
Because
when
it's
most
beautiful,
play
it
over
and
over
Spiel
es
wieder
und
wieder
Play
it
over
and
over
Wieder
und
wieder
Over
and
over
Spiel
es
wieder
und
wieder
Play
it
over
and
over
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Wenn
wir
uns
verlieben
When
we
fall
in
love
Wenn
das
Leben
uns
umhaut
When
life
knocks
us
out
Und
wir
besoffen
vor
Glück
sind
And
we're
drunk
with
happiness
Müsste
da
nicht
Musik
sein?
Shouldn't
there
be
music?
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Wo
auch
immer
du
bist
Wherever
you
are
Und
wenn
es
am
schönsten
ist,
spiel
es
wieder
und
wieder
And
when
it's
most
beautiful,
play
it
over
and
over
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Wo
auch
immer
du
bist
Wherever
you
are
Und
wenn
es
am
schönsten
ist,
spiel
es
wieder
und
wieder
And
when
it's
most
beautiful,
play
it
over
and
over
Spiel
es
wieder
und
wieder
Play
it
over
and
over
Wieder
und
wieder
Over
and
over
Spiel
es
wieder
und
wieder
Play
it
over
and
over
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Ey
da
müsste
Musik
sein
Hey,
there
should
be
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN ZAREMBA, OLIVER AVALON, WINCENT WEISS, SASCHA WERNICKE, FABIAN STRANGL, DAVID MUELLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.