Wincent Weiss feat. Männersache - Wenn mir die Worte fehlen - Akustik Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wincent Weiss feat. Männersache - Wenn mir die Worte fehlen - Akustik Version




Ich treibe durch die Straßen
Я хожу по улицам
Wie ein kleines Floß im Meer
Как маленький плот в море
Ich hör′ nur weißes Rauschen
Я слышу только белый шум
Ich hör' nur diesen Lärm
Я слышу только этот шум
Worte sind wie Wellen
Слова, как волны
Brechen über mir zusamm′n
Ломиться надо мной
Ist irgendwer da draußen
Кто-нибудь там
Der mich verstehen kann?
Который может меня понять?
Der mich verstehen kann?
Который может меня понять?
Hör mir zu, wenn ich schweige!
Послушай меня, когда я молчу!
Schau genauer hin
Посмотрите внимательнее
Hör mir zu, wenn ich dir zeige
Послушай меня, когда я покажу тебе
Wer ich wirklich bin
Кто я на самом деле
Hör mir zu, wenn ich schweige
Послушай меня, когда я молчу
Ich hab' so viel zu erzähl'n
У меня на столько же мне остается
Und das Reden fällt oft leichter
И говорить часто легче
Wenn mir die Worte ...
Если мне слова ...
Wenn mir die Worte fehl′n
Когда мне не хватает слов
Volle Köpfe, leere Phrasen
Полные головы, пустые фразы
Jeder redet aus Prinzip
Все говорят из принципа
Tausend Sätze, die dir sagten
Тысяча фраз, которые сказали вам
Dass es nichts zu sagen gibt
Что нечего сказать
Worte sind wie Mauern
Слова, как стены
Die lassen keinen rein
Они никого не пускают
Das Gefühl kennt keine Sprache
Чувство не знает языка
Es versteht sich von allein
Само собой разумеется
Es versteht sich von allein
Само собой разумеется
Hör mir zu, wenn ich schweige!
Послушай меня, когда я молчу!
Schau genauer hin
Посмотрите внимательнее
Hör mir zu, wenn ich dir zeige!
Слушай меня, когда я тебе покажу!
Wer ich wirklich bin
Кто я на самом деле
Hör mir zu, wenn ich schweige!
Послушай меня, когда я молчу!
Ich hab′ so viel zu erzähl'n
У меня на столько же мне остается
Und das Reden fällt oft leichter
И говорить часто легче
Wenn mir die Worte ...
Если мне слова ...
Denn wie oft ist das, was man nicht ausspricht
Потому что как часто то, что вы не произносите
Das, worum es geht?
То, о чем идет речь?
Und so oft ist das, was zwischen den Zeil′n steht
И так часто то, что стоит между строк
Das, was wirklich zähl!
То, что действительно подсчитано!
Hör mir zu, wenn ich schweige!
Послушай меня, когда я молчу!
Schau genauer hin
Посмотрите внимательнее
Hör mir zu, wenn ich dir zeige!
Слушай меня, когда я тебе покажу!
Wer ich wirklich bin
Кто я на самом деле
Hör mir zu, wenn ich schweige!
Послушай меня, когда я молчу!
Ich hab' so viel zu erzähl′n
У меня на столько же мне остается
Und das Reden fällt oft leichter
И говорить часто легче
Wenn mir die Worte fehl'n
Когда мне не хватает слов
Wenn mir die Worte fehl′n
Когда мне не хватает слов





Writer(s): KEVIN ZAREMBA, WINCENT WEISS, SERA FINALE, JOHANNES WALTER MUELLER, SIMON MUELLER-LERCH, SASCHA WERNICKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.