Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
stressed
out
Bist
du
gestresst?
What
a
mess
now
Was
für
ein
Chaos
jetzt
She
said
I'm
problematic
Sie
sagt,
ich
bin
problematisch
Another
useless
addict
Noch
ein
nutzloser
Junkie
Can
you
tell
me
like
the
truth
Kannst
du's
mir
sagen,
einfach
ehrlich?
Like
bitch
are
you
stressed
out
Hey,
Bitch,
bist
du
gestresst?
Ah
what
you
gon'
confess
now
Ah,
was
wirst
du
jetzt
gestehen?
Oh
your
making
such
a
mess
now
Oh,
du
machst
alles
nur
schlimmer
Ah
what
you
got
to
fret
bout,
to
fret
bout
Ah,
was
gibt’s
da
noch
zu
klären,
zu
klären?
Like
bitch
are
you
stressed
out
Hey,
Bitch,
bist
du
gestresst?
Ah
what
you
gon'
confess
now
Ah,
was
wirst
du
jetzt
gestehen?
Oh
your
making
such
a
mess
now
Oh,
du
machst
alles
nur
schlimmer
Ah
what
you
got
to
fret
bout,
to
fret
bout
Ah,
was
gibt’s
da
noch
zu
klären,
zu
klären?
You're
so
relieved,
there's
no
more
tiptoeing
Du
bist
erleichtert,
kein
Herumgeschleiche
mehr
Heart
on
my
sleeve,
baby
you
were
always
chosen
Ich
zeig'
mein
Herz,
doch
du
warst
immer
die
Auserwählte
Why
should
we
grieve,
with
that
venom
we
were
always
throwing
Warum
trauern,
wenn
wir
uns
nur
Gift
gegeben
haben?
It
really
seems,
that
the
sex
done
covered
all
emotions
Es
scheint
fast
so,
als
wär
der
Sex
unser
ganzes
Gefühl
We
know
it's
toxic
yet
couldn't
leave
if
I
wanted
Wir
wissen,
es
ist
toxisch,
doch
ich
komm
nicht
raus
Just
take
my
keys
and
my
wallet
Nimm
einfach
Schlüssel
und
Geldbeutel
Identities
what
I
promised
Identitäten,
was
ich
versprochen
hab'
And
I,
Over
delivered
Und
ich
hab’
zu
viel
gegeben
You're
insecure
and
I'm
bitter
Du
unsicher,
ich
verbittert
I
fear
that
I
can't
forgive
ya
Ich
fürcht',
ich
kann
dir
nicht
verzeih'n
Yet
clear
we
won't
picture
cuz
Doch
klar,
wir
malen
uns
nichts
mehr
aus,
denn
I
guess
love
is
like
all
we
got
Liebe
ist
wohl
alles,
was
wir
haben
We
fucked
up,
must
of
lost
the
plot
Wir
haben
versagt,
den
Faden
verloren
I
guess
it's
better
than
smoking
rocks
Immer
noch
besser,
als
Crack
zu
rauchen
I
showed
you
a
map
we
ended
up
lost
Ich
zeigte
dir
die
Karte,
wir
landeten
verloren
How
are
we
gon'
justify
the
cost
when
Wie
sollen
wir
den
Preis
rechtfertigen,
wenn
We
can't
decide
what
the
fuck
we
want
Wir
nicht
mal
wissen,
was
wir
wollen?
Nothings
gonna
change
Nichts
wird
sich
ändern
No
we'll
fuck,
make
up,
do
the
same
stuff
Wir
ficken,
vertragen
uns,
alles
bleibt
gleich
Swear
to
god
Ich
schwör's
bei
Gott
That
shit
got
me
stressed
out
Das
macht
mich
fertig
Ah
what
you
gon'
confess
now
Ah,
was
wirst
du
jetzt
gestehen?
Oh
your
making
such
a
mess
now
Oh,
du
machst
alles
nur
schlimmer
Ah
what
you
got
to
fret
bout,
to
fret
bout
Ah,
was
gibt’s
da
noch
zu
klären,
zu
klären?
Like
bitch
are
you
stressed
out
Hey,
Bitch,
bist
du
gestresst?
Ah
what
you
gon'
confess
now
Ah,
was
wirst
du
jetzt
gestehen?
Oh
your
making
such
a
mess
now
Oh,
du
machst
alles
nur
schlimmer
Ah
what
you
got
to
fret
bout,
to
fret
bout
Ah,
was
gibt’s
da
noch
zu
klären,
zu
klären?
You're
making
threats
now
Du
machst
jetzt
Drohungen
Please
calm
down
don't
you
make
me
bring
the
rest
out
Beruhig
dich,
sonst
hol
ich
alles
raus
How
long
you
been
checked
out
Wie
lange
warst
du
schon
geistig
weg?
What
did
you
reflect
bout
Worüber
hast
du
nachgedacht?
Tell
me
when
you
changed
Sag
mir,
wann
du
dich
verändert
hast
And
what
you
got
inside
your
head
now
Und
was
jetzt
in
deinem
Kopf
vorgeht
Cuz
you've
been
acting
strange
Denn
du
benimmst
dich
seltsam
And
I
don't
know
what
you're
upset
bout
Und
ich
weiß
nicht,
was
dich
stört
Like
yes
I
texted
A
Ja,
ich
habe
A
geschrieben
Lied
on
other
women
sadly
Log
über
andere
Frauen
dreist
Crushed
that
pill
out
of
that
baggy
Zerdrückt
die
Pille
aus
dem
Tütchen
I
concealed
I
was
unhappy
Ich
verheimlicht
mein
Unglücklichsein
So
you
felt
like
you
still
had
me
Damit
du
dachtest,
du
hast
mich
noch
Now
I'm
acting
like
you
did
at
the
beginning
Jetzt
verhalte
ich
mich
wie
du
am
Anfang
Cept'
the
difference
I
accepted
it
Nur
der
Unterschied:
Ich
akzeptier's
You've
been
so
relentless
with
Du
warst
so
unnachgiebig
The
fact
that
I'm
controlling
and
conniving
Mit
deinem
Hass
auf
mein
Kontrollieren
Can
you
hold
it
cuz
the
roles
have
just
reversed
Kannst
du's
ertragen,
jetzt
ist
alles
andersrum
And
now
we're
riding
Und
wir
fahren
In
the
same
fucking
lane
In
derselben
verdammten
Spur
We
just
changed
who
was
the
pilot
Nur
mit
vertauschten
Rollen
What
did
we
expect
Was
haben
wir
erwartet?
Knew
from
the
beginning
that
there
would
just
be
an
Wussten
von
Anfang
an,
dass
es
nur
ein
It's
really
not
much
I
regret
Ich
bereue
fast
gar
nichts
Just
well
a
single
question
left
Nur
eine
einzige
Frage
bleibt
Are
you
stressed
out
Bist
du
gestresst?
Ah
what
you
gon'
confess
now
Ah,
was
wirst
du
jetzt
gestehen?
Oh
your
making
such
a
mess
now
Oh,
du
machst
alles
nur
schlimmer
Ah
what
you
got
to
fret
bout,
to
fret
bout
Ah,
что
gibt’s
da
noch
zu
klären,
zu
klären?
Like
bitch
are
you
stressed
out
Hey,
Bitch,
bist
du
gestresst?
Ah
what
you
gon'
confess
now
Ah,
was
wirst
du
jetzt
gestehen?
Oh
your
making
such
a
mess
now
Oh,
du
machst
alles
nur
schlimmer
Ah
what
you
got
to
fret
bout,
to
fret
bout
Ah,
was
gibt’s
da
noch
zu
klären,
zu
klären?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Winter, Nikita Malyshev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.