Winct - Stressed Out - traduction des paroles en allemand

Stressed Out - Wincttraduction en allemand




Stressed Out
Gestresst
Are you stressed out
Bist du gestresst?
What a mess now
Was für ein Chaos jetzt
She said I'm problematic
Sie sagt, ich bin problematisch
Another useless addict
Noch ein nutzloser Junkie
Can you tell me like the truth
Kannst du's mir sagen, einfach ehrlich?
Like bitch are you stressed out
Hey, Bitch, bist du gestresst?
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you gon' confess now
Ah, was wirst du jetzt gestehen?
Mm mmm
Mm mmm
Oh your making such a mess now
Oh, du machst alles nur schlimmer
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you got to fret bout, to fret bout
Ah, was gibt’s da noch zu klären, zu klären?
Like bitch are you stressed out
Hey, Bitch, bist du gestresst?
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you gon' confess now
Ah, was wirst du jetzt gestehen?
Mm mmm
Mm mmm
Oh your making such a mess now
Oh, du machst alles nur schlimmer
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you got to fret bout, to fret bout
Ah, was gibt’s da noch zu klären, zu klären?
Uhm
Uhm
You're so relieved, there's no more tiptoeing
Du bist erleichtert, kein Herumgeschleiche mehr
Heart on my sleeve, baby you were always chosen
Ich zeig' mein Herz, doch du warst immer die Auserwählte
Why should we grieve, with that venom we were always throwing
Warum trauern, wenn wir uns nur Gift gegeben haben?
It really seems, that the sex done covered all emotions
Es scheint fast so, als wär der Sex unser ganzes Gefühl
We know it's toxic yet couldn't leave if I wanted
Wir wissen, es ist toxisch, doch ich komm nicht raus
Just take my keys and my wallet
Nimm einfach Schlüssel und Geldbeutel
Identities what I promised
Identitäten, was ich versprochen hab'
And I, Over delivered
Und ich hab’ zu viel gegeben
You're insecure and I'm bitter
Du unsicher, ich verbittert
I fear that I can't forgive ya
Ich fürcht', ich kann dir nicht verzeih'n
Yet clear we won't picture cuz
Doch klar, wir malen uns nichts mehr aus, denn
I guess love is like all we got
Liebe ist wohl alles, was wir haben
We fucked up, must of lost the plot
Wir haben versagt, den Faden verloren
I guess it's better than smoking rocks
Immer noch besser, als Crack zu rauchen
I showed you a map we ended up lost
Ich zeigte dir die Karte, wir landeten verloren
How are we gon' justify the cost when
Wie sollen wir den Preis rechtfertigen, wenn
We can't decide what the fuck we want
Wir nicht mal wissen, was wir wollen?
Nothings gonna change
Nichts wird sich ändern
No we'll fuck, make up, do the same stuff
Wir ficken, vertragen uns, alles bleibt gleich
Swear to god
Ich schwör's bei Gott
That shit got me stressed out
Das macht mich fertig
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you gon' confess now
Ah, was wirst du jetzt gestehen?
Mm mmm
Mm mmm
Oh your making such a mess now
Oh, du machst alles nur schlimmer
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you got to fret bout, to fret bout
Ah, was gibt’s da noch zu klären, zu klären?
Like bitch are you stressed out
Hey, Bitch, bist du gestresst?
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you gon' confess now
Ah, was wirst du jetzt gestehen?
Mm mmm
Mm mmm
Oh your making such a mess now
Oh, du machst alles nur schlimmer
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you got to fret bout, to fret bout
Ah, was gibt’s da noch zu klären, zu klären?
You're making threats now
Du machst jetzt Drohungen
Please calm down don't you make me bring the rest out
Beruhig dich, sonst hol ich alles raus
How long you been checked out
Wie lange warst du schon geistig weg?
What did you reflect bout
Worüber hast du nachgedacht?
Tell me when you changed
Sag mir, wann du dich verändert hast
And what you got inside your head now
Und was jetzt in deinem Kopf vorgeht
Cuz you've been acting strange
Denn du benimmst dich seltsam
And I don't know what you're upset bout
Und ich weiß nicht, was dich stört
Like yes I texted A
Ja, ich habe A geschrieben
Lied on other women sadly
Log über andere Frauen dreist
Crushed that pill out of that baggy
Zerdrückt die Pille aus dem Tütchen
I concealed I was unhappy
Ich verheimlicht mein Unglücklichsein
So you felt like you still had me
Damit du dachtest, du hast mich noch
Now I'm acting like you did at the beginning
Jetzt verhalte ich mich wie du am Anfang
Cept' the difference I accepted it
Nur der Unterschied: Ich akzeptier's
You've been so relentless with
Du warst so unnachgiebig
The fact that I'm controlling and conniving
Mit deinem Hass auf mein Kontrollieren
Can you hold it cuz the roles have just reversed
Kannst du's ertragen, jetzt ist alles andersrum
And now we're riding
Und wir fahren
In the same fucking lane
In derselben verdammten Spur
We just changed who was the pilot
Nur mit vertauschten Rollen
Goddamn
Verdammt nochmal
What did we expect
Was haben wir erwartet?
Knew from the beginning that there would just be an
Wussten von Anfang an, dass es nur ein
It's really not much I regret
Ich bereue fast gar nichts
Just well a single question left
Nur eine einzige Frage bleibt
Are you stressed out
Bist du gestresst?
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you gon' confess now
Ah, was wirst du jetzt gestehen?
Mm mmm
Mm mmm
Oh your making such a mess now
Oh, du machst alles nur schlimmer
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you got to fret bout, to fret bout
Ah, что gibt’s da noch zu klären, zu klären?
Like bitch are you stressed out
Hey, Bitch, bist du gestresst?
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you gon' confess now
Ah, was wirst du jetzt gestehen?
Mm mmm
Mm mmm
Oh your making such a mess now
Oh, du machst alles nur schlimmer
Yeah yeah
Yeah yeah
Ah what you got to fret bout, to fret bout
Ah, was gibt’s da noch zu klären, zu klären?





Writer(s): Michael Winter, Nikita Malyshev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.