Paroles et traduction Wind - Chuyện đôi ta hợp tan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện đôi ta hợp tan
The Story of Our Reunion and Separation
Sao
anh
chưa
thể
quên?
Why
can't
I
forget
you?
Sao
mưa
chưa
ngừng
rơi?
Why
won't
the
rain
stop
falling?
Ngày
hết
nắng
những
vết
thương
như
tả
tơi
The
day
the
sun
disappears,
the
wounds
are
like
a
tearful
mess
Anh
thấy
mình
lạc
giữa
đám
đông
I
feel
lost
in
the
crowd
Mơ
một
giấc
mơ
sâu
trong
cơn
bão
giông
Dreaming
a
deep
dream
within
the
storm
Vì
những
kỉ
niệm
đôi
ta
đã
dần
vỡ
ra
Because
our
memories
have
slowly
shattered
Có
lẽ
vì
duyên
Maybe
it's
fate
Có
lẽ
vì
trái
tim
Maybe
it's
the
heart
Rời
xa
nhau
có
khiến
tim
người
bớt
đau
Leaving
each
other,
does
it
make
your
heart
hurt
less?
Ta
cứ
yêu
rồi
lại
buông
lơi
We
keep
loving
and
then
letting
go
Vỡ
vụn
những
giấc
mơ
ngày
còn
chung
đôi
Shattering
the
dreams
we
had
when
we
were
together
Ta
chết
trong
lòng
ngày
mình
buông
tay
We
die
in
our
hearts
on
the
day
we
let
go
Vì
chuyện
đôi
ta
hợp
tan
có
ai
nào
biết
trước
rằng
Because
no
one
knows
the
story
of
our
reunion
and
separation
Rằng
ai
kia
vội
mang
bóng
em
rời
xa
đến
ngút
ngàn
That
you
are
rushing
away
with
your
shadow,
reaching
the
distant
horizon
Chúng
ta
từng
yêu
từng
là
duy
nhất
We
loved
each
other,
we
were
unique
Thế
nhưng
giờ
đây
mình
lại
lạc
mất
But
now
we
are
lost
Anh
đã
cố
gắng
tồn
tại
thật
lâu
ở
nơi
tim
em
I've
tried
so
hard
to
exist
for
so
long
in
your
heart
Phải
chạy
đi
đâu
để
quên
nỗi
buồn
chất
chứa
trong
lòng
Where
do
I
have
to
run
to
forget
the
sadness
I
carry
in
my
heart?
Ngày
mưa
dần
phai
và
em
cũng
thuộc
về
ai
The
rainy
day
fades,
and
you
belong
to
someone
else
Đến
đây
thì
ta
còn
gì
nữa
đâu
What
else
do
we
have
left
now?
Giá
như
vết
thương
này
sẽ
bớt
đau
If
only
this
wound
would
heal
Mong
cho
những
kỉ
niệm
đẹp
ta
giữ
trong
lòng
của
nhau
I
hope
we
can
keep
the
beautiful
memories
in
our
hearts
Có
lẽ
vì
duyên
Maybe
it's
fate
Có
lẽ
vì
trái
tim
Maybe
it's
the
heart
Rời
xa
nhau
có
khiến
tim
người
bớt
đau
Leaving
each
other,
does
it
make
your
heart
hurt
less?
Ta
cứ
yêu
rồi
lại
buông
lơi
We
keep
loving
and
then
letting
go
Vỡ
vụn
những
giấc
mơ
ngày
còn
chung
đôi
Shattering
the
dreams
we
had
when
we
were
together
Ta
chết
trong
lòng
ngày
mình
buông
tay
We
die
in
our
hearts
on
the
day
we
let
go
Vì
chuyện
đôi
ta
hợp
tan
có
ai
nào
biết
trước
rằng
Because
no
one
knows
the
story
of
our
reunion
and
separation
Rằng
ai
kia
vội
mang
bóng
em
rời
xa
đến
ngút
ngàn
That
you
are
rushing
away
with
your
shadow,
reaching
the
distant
horizon
Chúng
ta
từng
yêu
từng
là
duy
nhất
We
loved
each
other,
we
were
unique
Thế
nhưng
giờ
đây
mình
lại
lạc
mất
But
now
we
are
lost
Anh
đã
cố
gắng
tồn
tại
thật
lâu
ở
nơi
tim
em
I've
tried
so
hard
to
exist
for
so
long
in
your
heart
Phải
chạy
đi
đâu
để
quên
nỗi
buồn
chất
chứa
trong
lòng
Where
do
I
have
to
run
to
forget
the
sadness
I
carry
in
my
heart?
Ngày
mưa
dần
phai
và
em
cũng
thuộc
về
ai
The
rainy
day
fades,
and
you
belong
to
someone
else
Đến
đây
thì
ta
còn
gì
nữa
đâu
What
else
do
we
have
left
now?
Giá
như
vết
thương
này
sẽ
bớt
đau
If
only
this
wound
would
heal
Mong
cho
những
kỉ
niệm
đẹp
ta
giữ
trong
lòng
của
nhau
I
hope
we
can
keep
the
beautiful
memories
in
our
hearts
Đôi
khi
ta
nhìn
lại
những
tổn
thương
mình
đã
từng
mang
Sometimes
I
look
back
at
the
wounds
we
have
carried
Anh
và
em
đã
chết
trong
chuyện
tình
của
hai
chúng
ta
You
and
I
have
died
in
our
love
story
Về
nơi
đâu
để
không
thấy
em
Where
do
I
go
to
not
see
you?
Về
nơi
đâu
để
có
thể
quên
Where
do
I
go
to
be
able
to
forget?
Quên
đi
tất
cả
những
gì
mà
ta
cùng
nhau
đã
qua
Forget
everything
we
went
through
together
Vì
chuyện
đôi
ta
hợp
tan
có
ai
nào
biết
trước
rằng
Because
no
one
knows
the
story
of
our
reunion
and
separation
Rằng
anh
và
em
sẽ
rời
xa
mãi
mãi
That
you
and
I
will
be
gone
forever
Vết
thương
này
sao
lại
đau
đến
thế
Why
does
this
wound
hurt
so
much?
Những
kỷ
niệm
xưa
chìm
trong
nước
mắt
Old
memories
drown
in
tears
Anh
mất
em
rồi
xem
như
tình
ta
chẳng
may
I
lost
you,
it
seems
our
love
was
not
meant
to
be
Và
có
lẽ
tim
em
giờ
đây
cũng
đã
mệt
rồi
And
maybe
your
heart
is
tired
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.