Paroles et traduction Winder - Lo Aprendí de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Aprendí de Ti
I Learned It From You
Te
conocí
un
día
de
abril,
un
día
común,
I
met
you
one
April
day,
an
ordinary
day,
el
día
que
menos
lo
esperaba.
the
day
I
least
expected
it.
Yo
no
pensaba
en
el
amor,
ni
lo
creía
I
wasn't
thinking
about
love,
I
didn't
believe
in
it,
y
mucho
menos
lo
buscaba.
and
much
less
was
I
looking
for
it.
Y
de
pronto
apareciste
tú,
And
suddenly
you
appeared,
destrozando
paredes
e
ideas
te
volviste
mi
luz.
shattering
walls
and
ideas,
you
became
my
light.
Yo
no
sabía
que
con
un
beso
I
didn't
know
that
with
a
kiss
se
podría
parar
el
tiempo,
lo
aprendí
de
ti...
time
could
stop,
I
learned
it
from
you...
Ni
que
con
solo
una
mirada
Nor
that
with
just
one
look
dominaras
cada
espacio
que
hay
dentro
de
mí...
you
could
dominate
every
space
inside
me...
Tampoco
sabía
que
podía
amarte
tanto,
I
didn't
know
I
could
love
you
so
much,
hasta
entregarme
y
ser
preso
de
tus
labios,
to
surrender
myself
and
be
a
prisoner
of
your
lips,
descubrí
que
si...
I
discovered
that
I
could...
...
porque
lo
aprendí
de
ti.
...
because
I
learned
it
from
you.
De
pronto
algo
paso
y
la
pasión
faltaba,
Suddenly
something
happened
and
the
passion
was
missing,
nuestras
noches
se
alargaban,
our
nights
grew
longer,
jamás
pensé
sentirme
solo
y
frío
y
tonta
I
never
thought
I'd
feel
so
lonely,
cold,
and
foolish
aun
estando
acompañado.
even
while
being
with
you.
Después
todo
se
volvió
monotonía,
Then
everything
became
monotonous,
luego
tantas
mentiras
que
ya
ni
tú
te
las
creías.
then
so
many
lies
that
you
didn't
even
believe
them
yourself.
Yo
no
sabía
que
sin
tus
besos
I
didn't
know
that
without
your
kisses
pasaría
tan
lento
el
tiempo
y
lo
aprendí
de
ti.
time
would
pass
so
slowly,
and
I
learned
it
from
you.
Y
que
aguantarme
no
llamarte
And
that
resisting
the
urge
to
call
you
tomaría
toda
la
fuerza
que
hay
dentro
de
mí.
would
take
all
the
strength
I
have
inside
me.
Tampoco
sabía
que
podría
extrañarte
tanto,
I
didn't
know
I
could
miss
you
so
much,
ni
desbaratarme
y
que
se
secaran
mis
labios,
nor
fall
apart
and
have
my
lips
dry
up,
descubrí
que
si...
I
discovered
that
I
could...
...
porque
lo
aprendí
de
ti.
...
because
I
learned
it
from
you.
Y
ahora
que
por
fin
te
he
logrado
olvidar,
And
now
that
I've
finally
managed
to
forget
you,
hoy
me
vienes
a
buscar...
today
you
come
looking
for
me...
...
pero
es
muy
tarde
ya,
...
but
it's
too
late
now,
me
he
enamorado
de
alguien
más.
I've
fallen
in
love
with
someone
else.
Yo
no
sabía
que
con
sus
besos
I
didn't
know
that
with
their
kisses
iba
a
reemplazar
los
tuyos
lo
aprendí
de
ti...
I
would
replace
yours,
I
learned
it
from
you...
Ni
que
existieran
otras
manos
que
al
tocarme
Nor
that
there
were
other
hands
that
when
they
touched
me
superaran
lo
que
antes
sentí...
would
surpass
what
I
felt
before...
Tampoco
sabía
que
podía
amarla
tanto
I
didn't
know
I
could
love
her
so
much
después
de
tu
engaño
que
me
hizo
tanto
daño,
after
your
deception
that
hurt
me
so
badly,
descubrir
que
si...
I
discovered
that
I
could...
...
y
todo
lo
aprendí
de
ti.
...
and
I
learned
it
all
from
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.