Winder - Lo Aprendí de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Winder - Lo Aprendí de Ti




Lo Aprendí de Ti
I Learned It From You
Te conocí un día de abril, un día común,
I met you one April day, an ordinary day,
el día que menos lo esperaba.
the day I least expected it.
Yo no pensaba en el amor, ni lo creía
I wasn't thinking about love, I didn't believe in it,
y mucho menos lo buscaba.
and much less was I looking for it.
Y de pronto apareciste tú,
And suddenly you appeared,
destrozando paredes e ideas te volviste mi luz.
shattering walls and ideas, you became my light.
Yo no sabía que con un beso
I didn't know that with a kiss
se podría parar el tiempo, lo aprendí de ti...
time could stop, I learned it from you...
Ni que con solo una mirada
Nor that with just one look
dominaras cada espacio que hay dentro de mí...
you could dominate every space inside me...
Tampoco sabía que podía amarte tanto,
I didn't know I could love you so much,
hasta entregarme y ser preso de tus labios,
to surrender myself and be a prisoner of your lips,
descubrí que si...
I discovered that I could...
... porque lo aprendí de ti.
... because I learned it from you.
De pronto algo paso y la pasión faltaba,
Suddenly something happened and the passion was missing,
nuestras noches se alargaban,
our nights grew longer,
jamás pensé sentirme solo y frío y tonta
I never thought I'd feel so lonely, cold, and foolish
aun estando acompañado.
even while being with you.
Después todo se volvió monotonía,
Then everything became monotonous,
luego tantas mentiras que ya ni te las creías.
then so many lies that you didn't even believe them yourself.
Yo no sabía que sin tus besos
I didn't know that without your kisses
pasaría tan lento el tiempo y lo aprendí de ti.
time would pass so slowly, and I learned it from you.
Y que aguantarme no llamarte
And that resisting the urge to call you
tomaría toda la fuerza que hay dentro de mí.
would take all the strength I have inside me.
Tampoco sabía que podría extrañarte tanto,
I didn't know I could miss you so much,
ni desbaratarme y que se secaran mis labios,
nor fall apart and have my lips dry up,
descubrí que si...
I discovered that I could...
... porque lo aprendí de ti.
... because I learned it from you.
Y ahora que por fin te he logrado olvidar,
And now that I've finally managed to forget you,
hoy me vienes a buscar...
today you come looking for me...
... pero es muy tarde ya,
... but it's too late now,
me he enamorado de alguien más.
I've fallen in love with someone else.
Yo no sabía que con sus besos
I didn't know that with their kisses
iba a reemplazar los tuyos lo aprendí de ti...
I would replace yours, I learned it from you...
Ni que existieran otras manos que al tocarme
Nor that there were other hands that when they touched me
superaran lo que antes sentí...
would surpass what I felt before...
Tampoco sabía que podía amarla tanto
I didn't know I could love her so much
después de tu engaño que me hizo tanto daño,
after your deception that hurt me so badly,
descubrir que si...
I discovered that I could...
... y todo lo aprendí de ti.
... and I learned it all from you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.