Paroles et traduction Winder - Rodolfo el Reno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodolfo el Reno
Рудольф, олененок
Era
rodolfo
el
reno,
que
tenia
la
nariz
Жил-был
Рудольф,
олененок,
а
носик
у
него
Roja
como
la
grana
y
de
un
brillo
singular
Был
красный,
словно
ягодка,
и
ярко
он
сиял.
Todos
sus
compañeros
se
reían
sin
parar
Все
олени
смеялись,
шутили
день-деньской,
Y
nuestro
buen
amigo,
no
paraba
de
llorar
А
наш
дружок
бедняжка
все
плакал,
дорогой.
Pero
navidad
llegó,
santa
claus
bajó
Но
вот
настало
Рождество,
спустился
Санта
Клаус,
Y
a
rodolfo
eligió,
por
su
singular
nariz
И
выбрал
он
Рудольфа
за
этот
дивный
нос.
Tirando
del
trineo,
fue
rodolfo
sensación
В
упряжке
олененка
все
сразу
увидали,
Y
desde
aquel
momento
toda
burla
se
acabó
И
с
той
поры
все
шутки
и
смех
вдруг
прекратились.
Era
rodolfo
un
reno,
que
tenia
la
nariz
Жил-был
Рудольф,
олененок,
а
носик
у
него
Roja
como
la
grana
y
de
un
brillo
singular
Был
красный,
словно
ягодка,
и
ярко
он
сиял.
Todos
sus
compañeros
se
reían
sin
parar
Все
олени
смеялись,
шутили
день-деньской,
Y
nuestro
buen
amigo,
no
paraba
de
llorar
А
наш
дружок
бедняжка
все
плакал,
дорогой.
Pero
navidad
llegó,
santa
claus
bajó
Но
вот
настало
Рождество,
спустился
Санта
Клаус,
Y
a
rodolfo
eligió,
por
su
singular
nariz
И
выбрал
он
Рудольфа
за
этот
дивный
нос.
Tirando
del
trineo,
fue
rodolfo
sensación
В
упряжке
олененка
все
сразу
увидали,
Y
desde
a
quel
momento
toda
burla
se
acabó
И
с
той
поры
все
шутки
и
смех
вдруг
прекратились.
Pero
navidad
llegó,
santa
claus
bajó
Но
вот
настало
Рождество,
спустился
Санта
Клаус,
Y
a
rodolfo
eligió,
por
su
singular
nariz
И
выбрал
он
Рудольфа
за
этот
дивный
нос.
Tirando
del
trineo,
fue
rodolfo
sensación
В
упряжке
олененка
все
сразу
увидали,
Y
desde
a
quel
momento
toda
burla
se
acabó
И
с
той
поры
все
шутки
и
смех
вдруг
прекратились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Marks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.