Windsbacher Knabenchor feat. Karl Friedrich Beringer - O Täler weit, o Höhen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Windsbacher Knabenchor feat. Karl Friedrich Beringer - O Täler weit, o Höhen




O Täler weit, o Höhen,
Далекие восточные долины, такие высокие,
O schöner, grüner Wald,
О прекрасный, зеленый лес,,
Du meiner Lust und Wehen
Ты моя страсть и горе
Andächt'ger Aufenthalt!
Благоговейный трепет перед пребыванием!
Da draußen, stets betrogen,
Там, всегда обманутый,
Saust die geschäft'ge Welt:
Разрушает деловой мир:
Schlag noch einmal die Bogen,
Ударь еще раз по дуге,
Um mich, du grünes Zelt.
Вокруг меня, ты, зеленый шатер.
Wenn es beginnt zu tagen,
Когда начнутся дни,,
Die Erde dampft und blinkt,
Земля дымится и вспыхивает,
Die Vögel lustig schlagen,
Весело порхают птицы,
Daß dir dein Herz erklingt:
Чтобы твое сердце звучало для тебя:
Da mag vergehn, verwehen
Это может пройти, исчезнуть.
Das trübe Erdenleid,
Унылая земная печаль,
Da sollst du auferstehen
Там ты будешь воскрешен
In junger Herrlichkeit!
В молодой славе!
Da steht im Wald geschrieben,
Там, в лесу, написано,
Ein stilles, ernstes Wort
Тихое, серьезное слово
Vom rechten Tun und Lieben
Делать и любить правильно
Und was der Menschen Hort.
И то, что накопил человек.
Ich habe treu gelesen
Я добросовестно читал
Die Worte, schlicht und wahr,
Слова, простые и правдивые,
Und durch mein ganzes Wesen
И всем своим существом
Ward's unaussprechlich klar.
Стало невыразимо ясно.
Bald werd' ich dich verlassen,
Скоро я покину тебя,
Fremd in der Fremde gehn,
Ходить чужим в чужом,
Auf buntbewegten Gassen
По оживленным аллеям
Des Lebens Schauspiel sehn;
Видеть зрелище жизни;
Und mitten in dem Leben
И посреди жизни
Wird deines Ernsts Gewalt
Будет ли твое серьезное отношение к насилию
Mich Einsamen erheben,
Возвышать меня, одинокого,,
So wird mein Herz nicht alt
Так что мое сердце не стареет





Writer(s): Felix Mendelssohn-bartholdy, Volksgut, Von Eichendorff Josef, Matthias Schella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.