Wings - Daytime Nightime Suffering - 1993 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wings - Daytime Nightime Suffering - 1993 Digital Remaster




What does she get for all the love she gave you
Что она получит за всю ту любовь, что подарила тебе?
There on the ladder of regrets?
Там, на лестнице сожалений?
Mighty river, give her all she gets
Могучая река, дай ей все, что она получит.
What does she get for all the love she gave you
Что она получит за всю ту любовь, что подарила тебе?
There on the ladder of regrets?
Там, на лестнице сожалений?
Daytime nighttime suffering is all she gets
Страдания днем и ночью-это все, что она получает.
Where all the prizes for the games she entered
Где все призы за игры в которые она вступила
With little chance of much success?
С малыми шансами на успех?
Daytime nighttime suffering is all she gets
Страдания днем и ночью-это все, что она получает.
Come on, river, all the flow
Ну же, река, весь поток!
Let your love of you people show
Пусть ваша любовь к вам, люди, проявится.
Come on, river, flow through me
Давай, река, теки сквозь меня.
Let your love of you people be
Пусть ваша любовь к вам, люди, будет
You are the river, I am the stream
Ты-река, я-поток.
Flow mighty river through me
Теки могучая река сквозь меня
What does it pay to play the leading lady
Сколько стоит играть главную роль?
When the like the damsel in distress
Когда девица в беде
Daytime nighttime suffering is all she gets
Страдания днем и ночью-это все, что она получает.
No less, no more
Ни меньше, ни больше.
(No less, no more)
(Не меньше, не больше)
No sea, no shore
Ни моря, ни берега.
(No sea, no shore)
(Ни моря, ни берега)
No sand, no pail
Ни песка, ни ведра.
(No sand, no pail)
(Ни песка, ни ведра)
No fairy tale anymore
Больше никакой сказки.
Come on, river, flow through me
Давай, река, теки сквозь меня.
Don't be stopped by insanity
Не поддавайся безумию.
Come on, river, overflow
Ну же, река, разливайся!
Let your love for your neighbors show
Покажи свою любовь к ближним.
You are the river, I am the stream
Ты-река, я-поток.
It
Это
But if we forget it every now and then
Но если мы будем забывать об этом время от времени ...
But if you don't feel it, later on you'll regret it
Но если ты этого не почувствуешь, то потом пожалеешь об этом.
And if we let it we could set it free, you and me
И если мы позволим ему, мы сможем освободить его, ты и я.





Writer(s): PAUL MCCARTNEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.