Wings - Rock Show - Remastered 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wings - Rock Show - Remastered 2014




Rock Show - Remastered 2014
Рок-шоу - Ремастеринг 2014
What's that man holding in his hand?
Что этот парень держит в руке?
He looks a lot like a guy I knew way back when
Он очень похож на одного парня, которого я знал когда-то давно
It's Silly Willy with that Philly band
Это Чудаковатый Вилли с той самой группой из Филадельфии
Could be, ooh-wee
Может быть, о да
Tell me, what's that man movin' 'cross the stage?
Скажи, что этот парень двигает по сцене?
It looks a lot like the one used by Jimmy Page
Похоже на ту, что использовал Джимми Пейдж
It's like a relic from a different age
Это как реликвия из другой эпохи
Could be, ooh-wee
Может быть, о да
If there's a rock show at the Concertgebouw
Если рок-шоу в Консертгебау
They've got long hair at the Madison Square
У них длинные волосы на Мэдисон-сквер
You've got rock and roll at the Hollywood Bowl
У вас рок-н-ролл в Голливуд-боул
We'll be there
Мы будем там
Oh, yeah
О, да
The lights go down, they're back in town, OK
Гаснет свет, они вернулись в город, отлично
Behind the stacks, you glimpse an axe
За колонками мелькает гитара
The tension mounts, you score an ounce, olé!
Напряжение нарастает, ты раздобыла немного, оле!
The temperature's rise as you see the whites of their eyes
Температура поднимается, когда ты видишь белки их глаз
If there's a rock show at the Concertgebouw
Если рок-шоу в Консертгебау
You've got long hair at the Madison Square
У вас длинные волосы на Мэдисон-сквер
They've got rock and roll at the Hollywood Bowl
У них рок-н-ролл в Голливуд-боул
We'll be there
Мы будем там
Ooh, yeah
О, да
In my green metal suit, I'm preparing to shoot up the city
В моем зеленом металлическом костюме я готов расстрелять город
And the ring at the end of my nose makes me look rather pretty
А кольцо в конце моего носа делает меня довольно милым
It's a pity there's nobody here to witness the end
Жаль, что здесь никого нет, чтобы стать свидетелем конца
Save for my dear old friend and confidante, mademoiselle Kitty
Кроме моей дорогой старой подруги и наперсницы, мадемуазель Китти
Kitty, kitty, kitty
Китти, китти, китти
Who knows what's that man moving to and fro?
Кто знает, что этот парень делает туда-сюда?
That decibel meter doesn't seem to be reading low
Этот измеритель децибел, похоже, не показывает низких значений
But they was louder at the Rainbow
Но они были громче в Рэйнбоу
Could be, ooh-wee
Может быть, о да
If there's a rock show at the Concertgebouw
Если рок-шоу в Консертгебау
They've got long hair at the Madison Square
У них длинные волосы на Мэдисон-сквер
You've got rock and roll at the Hollywood Bowl
У вас рок-н-ролл в Голливуд-боул
We'll be there
Мы будем там
Ooh, yeah
О, да
If there's a rock show at the Concertgebouw
Если рок-шоу в Консертгебау
They've got long hair at the Madison
У них длинные волосы на Мэдисон
Rock and roll at the Hollywood Bowl
Рок-н-ролл в Голливуд-боул
Come on (rock show)
Давай (рок-шоу)
Rock and roll at the Madison
Рок-н-ролл на Мэдисон
(Rock Show) woo, woo yeah, at the Hollywood
(Рок-шоу) ву, ву, да, в Голливуде
(Rock show),show, woo-oh
(Рок-шоу), шоу, ву-о
(Rock show, long hair) oh, taking you, babe
(Рок-шоу, длинные волосы) о, забираю тебя, детка
(Long hair, rock and roll) oh, at the Madison
(Длинные волосы, рок-н-ролл) о, на Мэдисон
(Rock and roll show) rock show, come on
(Рок-н-ролл шоу) рок-шоу, давай
(Rock show, long hair) oh, professor, yeah
(Рок-шоу, длинные волосы) о, профессор, да
(Rock and roll)
(Рок-н-ролл)
Who's that playing?
Кто это играет?
Huh?
А?
Was this you, babe? Oh, that's alright
Это ты была, детка? О, всё в порядке
Come on, let's go down
Давай, пойдем вниз
Come on, we're going down to the rock show
Давай, мы идем на рок-шоу
In the last week we're not probably down to see the rock show
На прошлой неделе мы, наверное, не ходили на рок-шоу
Come on now
Давай же
And get your dress on
И надень платье
Place where we goin' is straight
Место, куда мы идем, прямо
You can't be late
Ты не можешь опоздать
Come on, we have a date
Давай, у нас свидание
We're going down to a rock show
Мы идем на рок-шоу





Writer(s): Paul Mccartney, Linda Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.