Paroles et traduction Winky詩 - 松煙入墨
松煙入墨
Song: Songs Smoke into Ink
松煙入墨
Songs
Smoke
into
Ink
折一枝寒山凝碧
Plucked
a
branch
of
cold
mountain
evergreen
上有白雪堆積
Sheltered
in
white
snow
piled
up
high
數不出青針瘦密
Can't
count
the
slim
daggers
of
green
sprouting
雲海蒼茫萬里
Where
clouds
dance
in
the
sea
of
the
sky
燃一續蒼炱升起
Lit
the
oil
lamp,
the
black
smoke
billows
and
rises
松香久散不去
Pine
fragrance
lingers
around
心思如餘燼收集
Collect
thoughts
like
scattered
embers
研磨得如此細膩
Grind
them
to
the
finest
總有一硯風雨
Always
is
stormy
weather
in
the
inkstone
流連過峰石貧瘠
Flowing
over
the
rough
and
rugged
mountain
peaks
夫曰曲水流觴,已為陳跡
Gentleman
says
the
river
of
wine
flows
by,
an
old
story
以千古而序
With
eternity
in
its
rhythm
總有一紙淋漓
Always
a
drenched
sheet
of
paper
恣意如蛷根百曲
Dancing
like
the
roots
of
the
banyan
tree
所謂老樹迎客,林海奔啼
There
will
be
ancient
trees
greeting
guests,
and
the
sea
of
forest
howling
分明是墨鄉故里
Distinctively
of
the
hometown
of
ink
撥一爐枯炭未熄
Moved
a
furnace
of
charcoal
to
keep
it
burning
琥珀剔透欲滴
Amber
is
so
clear,
as
if
water
droplets
避不開春潮帶雨
Can't
escape
the
rainy
spring
tide
老街曬薪臨溪
Old
street
sunning
firewood
by
the
creek
投一把丁香碎粒
Add
clove
powder
in
small
scoops
搗作丹青濃郁
Beating
into
a
dark
and
rich
colored
paint
光陰被凍入膠泥
Time
is
frozen
into
amber
玲瓏似一方印璽
A
beautiful
and
exquisite
seal
總有一硯風雨
Always
is
stormy
weather
in
the
inkstone
流連過峰石貧瘠
Flowing
over
the
rough
and
rugged
mountain
peaks
夫曰曲水流觴,已為陳跡
Gentleman
says
the
river
of
wine
flows
by,
an
old
story
以千古而序
With
eternity
in
its
rhythm
總有一紙淋漓
Always
a
drenched
sheet
of
paper
恣意如虯根百曲
Dancing
like
the
roots
of
the
banyan
tree
所謂老樹迎客,林海奔啼
There
will
be
ancient
trees
greeting
guests,
and
the
sea
of
forest
howling
分明是墨鄉故里
Distinctively
of
the
hometown
of
ink
聽說一點如漆
Heard
that
a
drop
of
ink
is
like
lacquer
是游龍靈眸初啟
The
dragon's
spiritual
eyes
are
just
opening
幾欲騰空破壁,扶搖而去
Almost
flying
out
of
the
wall,
soaring
high
將天地洞悉
Will
become
aware
of
the
heaven
and
the
earth
聽說一行絕句
Heard
that
a
line
of
poetry
殘豔似故人手筆
The
fading
flowers
are
like
the
handwriting
of
an
acquaintance
或於牌樓村驛,藤黃扇底
Maybe
at
the
inn
at
the
archway
village,
under
the
osmanthus
flower
恍然道:
原來是你
Suddenly
understood:
that's
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winky诗
Album
醉古風
date de sortie
28-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.