Winne - Eerwraak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Winne - Eerwraak




Eerwraak
Месть за честь
De broek wordt een rok, bloes wordt een top
Брюки превращаются в юбку, блузка - в топ,
Hoofddoek gaat af, snel in d'r tas
Платок снимается, быстро в сумку,
Snel naar de klas, voor de bel gaat
Скорее в класс, пока не прозвенел звонок,
Nederlandse les, ze haalt d'r boeken uit d'r tas
Урок голландского, она достает учебники из сумки.
Zet d'r iPhone uit, ziet een WhatsApp
Убирает свой iPhone, видит WhatsApp,
Leest 'm 'Meld je ziek schat, ik kom je halen'
Читает: "Скажи, что ты больна, милая, я приеду за тобой".
Ze twijfelt, maar houdt van de spanning dus ze spijbelt
Она сомневается, но ей нравится волнение, поэтому она прогуливает.
Even later is ze stiekem in de stad, ja
Чуть позже она тайком в городе, да.
Sorry, ik ben onbeschoft, dit zijn Ricky en Fatma
Прости, я невоспитан, это Рики и Фатьма.
Zestien en zestien, negenmaanden verkering
Шестнадцать и шестнадцать, девять месяцев отношений,
En niemand mag het weten want anders breekt de tering uit
И никто не должен знать, иначе будет конец света.
In haar cultuur wordt zij dan gezien als een hoer
В ее культуре ее тогда будут считать шлюхой.
Tegelijkertijd gaat de telefoontje van haar broer
В то же время звонит телефон ее брата.
Het is een vriend en zegt: "ik zie jouw zusje lopen, kan dat?
Это его друг и говорит: вижу твою сестру, это нормально?
Bruine Uggs, bruine jas en ze is met een Arab"
Коричневые угги, коричневая куртка, и она с арабом".
De broer zegt: "Zeg Vallah?", hij zegt: "Vallah"
Брат говорит: "Валлахи?", тот отвечает: "Валлахи".
Schreeuwt iets in het Turks en die shit lijkt op een Fatwa
Кричит что-то по-турецки, и это звучит как фатва.
Oog om oog, tand om tand,
Око за око, зуб за зуб,
Eer gaf zijn hand aan die van wraak volgens plan
Честь протянула руку мести, как и было задумано.
Want ze gaan samen, op pad sneaky over de straten
Ведь они идут вместе, крадучись по улицам,
Route uitgestippeld, voorbedachte raden
Маршрут намечен, умысел очевиден.
Oog om oog, tand om tand,
Око за око, зуб за зуб,
Eer gaf zijn hand aan die van wraak volgens plan
Честь протянула руку мести, как и было задумано.
Want ze gaan samen, op pad sneaky over de straten
Ведь они идут вместе, крадучись по улицам,
Route uitgestippeld, eerwraak
Маршрут намечен, месть за честь.
Hij schuift de kogels in een clip, clip gaat in de Glock
Он вставляет патроны в обойму, обойму - в Glock,
Glock gaat in zijn broek
Glock - в штаны.
Jas eroverheen, nu is hij opzoek
Сверху куртка, теперь он в поисках.
Hij wilt bloed zien net als bij de eerste huwelijksnacht
Он хочет видеть кровь, как в первую брачную ночь.
Niet van haar, maar van hem
Не ее, а его,
Want Ricky ziet geen nieuwe dag
Ведь Рики не увидит нового дня.
Meer dan even door de stad lopen was het niet
Они просто гуляли по городу, не более,
Maar z'n woede en z'n trots prikkelen z'n fantasie
Но его ярость и гордость разжигают фантазию.
En de spoken die hij ziet maken hem zo zuur
И призраки, которых он видит, делают его таким злым.
Sorry ik ben onbeschoft maar Fatma's broer heet Onur
Прости, я невоспитан, но брата Фатьмы зовут Онур.
Eervol is de betekenis,
Почетный - вот его значение,
En Onur is geleerd dat er zonder eer ook geen leven is
И Онура учили, что без чести нет и жизни.
Dus snap dat Onur ook pas tevreden is
Так пойми, что Онур будет доволен,
Als er een lijk in de kofferbak van de Mercedes ligt
Только когда в багажнике его Mercedes будет лежать труп.
Dus hij schuurt naar de stad als een F1 (F1)
Поэтому он мчится в город, как болид Формулы-1 (F1),
Coureur, solo, maar hij heeft z'n strap mee
Гонщик, одиночка, но у него есть напарник.
Helemaal hyped als een junkie vol met speed
Полностью взвинченный, как наркоман под спидами,
Stapt hij uit de auto drie keer raden wie die ziet
Он выходит из машины, и как думаешь, кого он видит?
Oog om oog, tand om tand,
Око за око, зуб за зуб,
Eer gaf zijn hand aan die van wraak volgens plan
Честь протянула руку мести, как и было задумано.
Want ze gaan samen, op pad sneaky over de straten
Ведь они идут вместе, крадучись по улицам,
Route uitgestippeld, voorbedachte raden
Маршрут намечен, умысел очевиден.
Oog om oog, tand om tand,
Око за око, зуб за зуб,
Eer gaf zijn hand aan die van wraak volgens plan
Честь протянула руку мести, как и было задумано.
Want ze gaan samen, op pad sneaky over de straten
Ведь они идут вместе, крадучись по улицам,
Route uitgestippeld, eerwraak
Маршрут намечен, месть за честь.
Ze heeft d'r hand in zijn hand, knijpt in zijn wang
Ее рука в его руке, она сжимает его щеку,
Wijst naar een plank onder een paar zwarte hakken in een etalage
Показывает на полку под парой черных туфель на витрине.
Ze lopen verder, Ricky begint te rennen, versnellen
Они идут дальше, Рики начинает бежать, ускоряться,
Als een wielrenners poging voor een demarrage
Как велосипедист, пытающийся совершить рывок.
Bijna het haasje
Чуть не попался,
Maar hij zag het gevaar net op tijd
Но он вовремя заметил опасность,
Komen in de weerspiegeling van die etalage
Увидев их отражение в витрине.
"Ey [?], kijk wat ik hier voor je heb
"Эй [?], смотри, что у меня для тебя есть.
Lan göt" (kogelschoten en geschreeuw)
Lan göt!" (выстрелы и крики)
Onur heeft een schot gelost, op klaarlichte dag
Онур выстрелил средь бела дня,
En die winkelstraat staat op zijn kop
И на торговой улице начался хаос.
Mensen rennen, gillen, vallen op de grond
Люди бегут, кричат, падают на землю,
Er is een killer aan het knallen met een korte lont
Убийца с коротким запалом открыл стрельбу.
En niemand kan zich verdedigen
И никто не может защититься,
Maar Ricky is supersnel en verdween in de menigte
Но Рики молниеносно исчезает в толпе.
De vraag is 'waar is Fatma?' denkt Onur
«Где Фатьма?» - думает Онур.
De smaak van zijn net geschilde appel is zo zuur
Вкус только что очищенного яблока кислый.
Hij loopt terug en ziet een vrouw bidden
Он возвращается и видит молящуюся женщину
Bij een kringetje mensen en zijn zusje in het midden liggen
В кругу людей лежит его сестра.
'Fatma, Fatma kalk hiçbirşeyin yok güzelim senin
«Фатьма, Фатьма kalk hiçbirşeyin yok güzelim senin.
Fatma! Ey wat kijken jullie man, bel een ambulance of zo!'
Фатьма! Эй, чего вы смотрите, вызовите скорую!»
Oog om oog, tand om tand,
Око за око, зуб за зуб,
Eer gaf zijn hand aan die van wraak volgens plan
Честь протянула руку мести, как и было задумано.
Want ze gaan samen, op pad sneaky over de straten
Ведь они идут вместе, крадучись по улицам,
Route uitgestippeld, voorbedachte raden
Маршрут намечен, умысел очевиден.
Oog om oog, tand om tand,
Око за око, зуб за зуб,
Eer gaf zijn hand aan die van wraak volgens plan
Честь протянула руку мести, как и было задумано.
Want ze gaan samen, op pad sneaky over de straten
Ведь они идут вместе, крадучись по улицам,
Route uitgestippeld, eerwraak
Маршрут намечен, месть за честь.





Writer(s): Winston Bergwijn, Floor Smelt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.