Paroles et traduction Winnifer - Modo Alerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
jodí'o
por
esto
y
lo
estoy
logrando
I
fucked
up
for
this
and
I'm
making
it
happen
Par
de
odiadores
me
están
criticando
A
couple
of
haters
are
criticizing
me
Dicen
que
los
cheques
ya
están
bajando
They
say
the
checks
are
already
dropping
No
me
importa
lo
que
digan
sigo
joseando
I
don't
care
what
they
say,
I'm
still
hustling
Resolviendo
en
modo
alerta,
siempre
despierta
Hustling
in
alert
mode,
always
awake
Entro
por
la
ventana
si
cierran
la
puerta
I
come
in
through
the
window
if
they
close
the
door
Mira
como
yo
me
cuelo,
encontré
la
brecha
Look
how
I
sneak
in,
I
found
the
breach
Rimando
un
par
de
barras
me
metí
en
la
vuelta
Rhyming
a
couple
of
bars
I
got
in
the
way
back
Resolviendo
en
modo
alerta,
siempre
despierta
Hustling
in
alert
mode,
always
awake
Entro
por
la
ventana
si
cierran
la
puerta
I
come
in
through
the
window
if
they
close
the
door
Mira
como
yo
me
cuelo,
encontré
la
brecha
Look
how
I
sneak
in,
I
found
the
breach
Rimando
un
par
de
barras
me
metí
en
la
vuelta
Rhyming
a
couple
of
bars
I
got
in
the
way
back
Dejaron
que
la
negra
se
colara
They
let
the
black
girl
sneak
in
Ahora
están
que
no
me
aguantan
como
el
polvo
del
Sahara
Now
they
can't
stand
me
like
the
Sahara
dust
Pero
a
Gucci
no
lo
comparen
con
Zara
But
don't
compare
Gucci
to
Zara
En
la
cartera
una
moña
flow
Amara
In
my
wallet
a
bun
flow
Amara
A
muchos
les
duele
que
ya
coroné
It
hurts
many
people
that
I
already
crowned
Pero
en
esta
vuelta
no
me
para
ni
un
AMET
But
in
this
round
an
AMET
can't
stop
me
Yo
vine
por
lo
mío
si
lo
tienes
te
lo
quito
I
came
for
what
is
mine,
if
you
have
it,
I'll
take
it
from
you
La
bendición
del
Padre
es
lo
único
que
necesito
(Amén)
The
blessing
of
the
Father
is
all
I
need
(Amen)
Me
estoy
superando
por
mi
cuenta
I
am
overcoming
me
on
my
own
Mala
tuya
si
a
ti
te
molesta
(Okay?)
It's
your
own
fault
if
it
bothers
you
(Okay?)
Resolviendo
en
modo
alerta,
siempre
despierta
Hustling
in
alert
mode,
always
awake
Entro
por
la
ventana
si
cierran
la
puerta
I
come
in
through
the
window
if
they
close
the
door
Mira
como
yo
me
cuelo,
encontré
la
brecha
Look
how
I
sneak
in,
I
found
the
breach
Rimando
un
par
de
barras
me
metí
en
la
vuelta
Rhyming
a
couple
of
bars
I
got
in
the
way
back
Sigan
mirando
de
la
banca
Keep
looking
from
the
bench
Y
suelten
su
ficha
aquí
el
juego
se
tranca
And
drop
your
chip
here
the
game
is
stuck
Estamos
arriba
como
vuelo
de
Avianca
We
are
up
like
an
Avianca
flight
Haciendo
más
numeritos
que
Casablanca
Doing
more
numbers
than
Casablanca
Un
piquete
como
este
tu
no
has
visto
You
have
not
seen
a
picket
like
this
Sin
divareo
puesta
pa'
mis
chelitos
No
rambling,
I'm
set
for
my
money
Solo
buena
vibra
es
que
yo
me
permito
Only
good
vibes
is
what
I
allow
myself
Demasiada
grasa
Kentucky
queda
chiquito
Too
much
fat,
Kentucky
looks
small
Resolviendo
en
modo
alerta,
siempre
despierta
Hustling
in
alert
mode,
always
awake
Entro
por
la
ventana
si
cierran
la
puerta
I
come
in
through
the
window
if
they
close
the
door
Mira
como
yo
me
cuelo,
encontré
la
brecha
Look
how
I
sneak
in,
I
found
the
breach
Rimando
un
par
de
barras
me
metí
en
la
vuelta
Rhyming
a
couple
of
bars
I
got
in
the
way
back
Resolviendo
en
modo
alerta,
siempre
despierta
Hustling
in
alert
mode,
always
awake
Entro
por
la
ventana
si
cierran
la
puerta
I
come
in
through
the
window
if
they
close
the
door
Mira
como
yo
me
cuelo,
encontré
la
brecha
Look
how
I
sneak
in,
I
found
the
breach
Rimando
un
par
de
barras
me
metí
en
la
vuelta
Rhyming
a
couple
of
bars
I
got
in
the
way
back
Me
he
jodí'o
por
esto
y
lo
estoy
logrando
I
fucked
up
for
this
and
I'm
making
it
happen
Par
de
odiadores
me
están
criticando
A
couple
of
haters
are
criticizing
me
Pensaron
que
estaba
loca
siempre
soñando
They
thought
I
was
crazy
for
always
dreaming
Papá
Dios
a
mi
me
bendijo
y
se
me
está
dando
God
the
Father
blessed
me
and
it
is
being
given
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winnifer Vizcaíno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.