Winnifer - Modo Alerta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Winnifer - Modo Alerta




Modo Alerta
Alert Mode
Me he jodí'o por esto y lo estoy logrando
I fucked up for this and I'm making it happen
Par de odiadores me están criticando
A couple of haters are criticizing me
Dicen que los cheques ya están bajando
They say the checks are already dropping
No me importa lo que digan sigo joseando
I don't care what they say, I'm still hustling
Resolviendo en modo alerta, siempre despierta
Hustling in alert mode, always awake
Entro por la ventana si cierran la puerta
I come in through the window if they close the door
Mira como yo me cuelo, encontré la brecha
Look how I sneak in, I found the breach
Rimando un par de barras me metí en la vuelta
Rhyming a couple of bars I got in the way back
Resolviendo en modo alerta, siempre despierta
Hustling in alert mode, always awake
Entro por la ventana si cierran la puerta
I come in through the window if they close the door
Mira como yo me cuelo, encontré la brecha
Look how I sneak in, I found the breach
Rimando un par de barras me metí en la vuelta
Rhyming a couple of bars I got in the way back
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Dejaron que la negra se colara
They let the black girl sneak in
Ahora están que no me aguantan como el polvo del Sahara
Now they can't stand me like the Sahara dust
Pero a Gucci no lo comparen con Zara
But don't compare Gucci to Zara
En la cartera una moña flow Amara
In my wallet a bun flow Amara
A muchos les duele que ya coroné
It hurts many people that I already crowned
Pero en esta vuelta no me para ni un AMET
But in this round an AMET can't stop me
Yo vine por lo mío si lo tienes te lo quito
I came for what is mine, if you have it, I'll take it from you
La bendición del Padre es lo único que necesito (Amén)
The blessing of the Father is all I need (Amen)
Me estoy superando por mi cuenta
I am overcoming me on my own
Mala tuya si a ti te molesta (Okay?)
It's your own fault if it bothers you (Okay?)
Resolviendo en modo alerta, siempre despierta
Hustling in alert mode, always awake
Entro por la ventana si cierran la puerta
I come in through the window if they close the door
Mira como yo me cuelo, encontré la brecha
Look how I sneak in, I found the breach
Rimando un par de barras me metí en la vuelta
Rhyming a couple of bars I got in the way back
Sigan mirando de la banca
Keep looking from the bench
Y suelten su ficha aquí el juego se tranca
And drop your chip here the game is stuck
Estamos arriba como vuelo de Avianca
We are up like an Avianca flight
Haciendo más numeritos que Casablanca
Doing more numbers than Casablanca
Un piquete como este tu no has visto
You have not seen a picket like this
Sin divareo puesta pa' mis chelitos
No rambling, I'm set for my money
Solo buena vibra es que yo me permito
Only good vibes is what I allow myself
Demasiada grasa Kentucky queda chiquito
Too much fat, Kentucky looks small
Resolviendo en modo alerta, siempre despierta
Hustling in alert mode, always awake
Entro por la ventana si cierran la puerta
I come in through the window if they close the door
Mira como yo me cuelo, encontré la brecha
Look how I sneak in, I found the breach
Rimando un par de barras me metí en la vuelta
Rhyming a couple of bars I got in the way back
Resolviendo en modo alerta, siempre despierta
Hustling in alert mode, always awake
Entro por la ventana si cierran la puerta
I come in through the window if they close the door
Mira como yo me cuelo, encontré la brecha
Look how I sneak in, I found the breach
Rimando un par de barras me metí en la vuelta
Rhyming a couple of bars I got in the way back
Me he jodí'o por esto y lo estoy logrando
I fucked up for this and I'm making it happen
Par de odiadores me están criticando
A couple of haters are criticizing me
Pensaron que estaba loca siempre soñando
They thought I was crazy for always dreaming
Papá Dios a mi me bendijo y se me está dando
God the Father blessed me and it is being given to me





Writer(s): Winnifer Vizcaíno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.