Paroles et traduction Winter Boy - 10.000 agobios
10.000 agobios
10.000 забот
Da
igual
el
nombre,
da
igual
el
sitio
Неважно
имя,
неважно
место,
Da
igual
el
mensaje
y
quien
va
a
recibirlo
Неважно
сообщение
и
кто
его
получит.
Desentendido
de
todo,
con
cara
bobo
Я
отстранён
от
всего,
с
глупым
лицом,
Solo,
con
un
folio
me
desahogo
Один,
с
листком
бумаги,
я
изливаю
душу.
Ojo
por
ojo,
diente
por
diente
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Me
siento
como
escapar
de
un
nido
de
serpientes
Я
чувствую,
как
будто
сбегаю
из
гнезда
змей.
Yo
que
siempre
he
nadado
a
contra
corriente
Я,
который
всегда
плыл
против
течения,
No
veo
nada
claro
en
este
mundo
que
no
ejerce
Не
вижу
ничего
ясного
в
этом
мире,
который
не
оказывает...
Pollos
sin
cabeza,
redes
sociales
mienten
Куры
без
головы,
социальные
сети
лгут,
Todos
sumidos
en
la
apariencia
y
el
billete
Все
погружены
во
внешность
и
деньги.
Tengo
este
texto
y
nadie
puede
detenerme
У
меня
есть
этот
текст,
и
никто
не
может
меня
остановить,
Siembro
el
pretexto
cada
noche
mientras
duermes
Я
сею
предлог
каждую
ночь,
пока
ты
спишь.
Esta
ambición
que
guardo
dentro
es
permanente
Эта
амбиция,
которую
я
храню
внутри,
постоянна,
La
mantengo
a
ralla
con
vicios
intermitentes
Я
держу
её
на
привязи
с
помощью
прерывистых
пороков.
Lo
juro
por
Dios,
aunque
no
crea,
soy
el
siguiente
Клянусь
Богом,
хотя
я
и
не
верю,
я
следующий,
Todos
esos
necios
con
migas
entre
los
dientes
Все
эти
глупцы
с
крошками
между
зубов.
Tengo
la
ecuación
para
pasarme
el
game
У
меня
есть
уравнение,
чтобы
пройти
игру,
No
hablo
de
fama,
solo
busco
trascender
Я
не
говорю
о
славе,
я
просто
ищу
то,
что
останется
после
меня.
Salen
rallos
de
mis
ojos
si
miro
al
folio
Из
моих
глаз
сыплются
искры,
когда
я
смотрю
на
лист,
Tengo
mil
y
una
razones,
diez
mil
agobios
У
меня
тысяча
и
одна
причина,
десять
тысяч
забот.
Solo
es
otro
día
más,
otro
episodio
Это
всего
лишь
ещё
один
день,
ещё
один
эпизод,
Ya
sabes
mi
nombre,
traigo
el
frío
y
el
monopolio
Ты
знаешь
моё
имя,
я
приношу
холод
и
монополию.
Salen
rallos
de
mis
ojos
si
miro
al
folio
Из
моих
глаз
сыплются
искры,
когда
я
смотрю
на
лист,
Tengo
mil
y
una
razones,
diez
mil
agobios
У
меня
тысяча
и
одна
причина,
десять
тысяч
забот.
Solo
es
otro
día
más,
otro
episodio
Это
всего
лишь
ещё
один
день,
ещё
один
эпизод,
Ya
sabes
mi
nombre,
traigo
el
frío
y
el
monopolio
Ты
знаешь
моё
имя,
я
приношу
холод
и
монополию.
Dime
donde
está
la
salida
Скажи
мне,
где
выход,
Estoy
buscando
pistas
a
este
juego
al
que
muchos
le
llaman
vida
Я
ищу
подсказки
к
этой
игре,
которую
многие
называют
жизнью.
Sigo
gastando
tinta
y
saliva
Я
продолжаю
тратить
чернила
и
слюну,
Dejando
pasta
en
bases
y
en
grabar,
todo
se
torna
cuesta
arriba
Оставляя
деньги
на
базах
и
на
записи,
всё
идёт
в
гору.
Me
levanto
y
todo
es
mentira
Я
встаю,
и
всё
ложь.
Directo
al
taller,
ocho
horas,
siento
rabia
incontenida
Прямо
в
мастерскую,
восемь
часов,
я
чувствую
безудержную
ярость.
Manipulando
coches
de
alta
gama,
pero
mira
Ремонтируя
дорогие
машины,
но
смотри,
Soy
el
mozo
de
cuadra
de
ricos
con
cabeza
podrida
Я
конюх
богачей
с
гнилой
головой.
Veo
su
sucio
dinero
y
no
me
motiva
Я
вижу
их
грязные
деньги,
и
это
меня
не
мотивирует,
Me
siento
es
sus
asientos
de
cuero,
eso
no
es
la
cima
Я
сижу
на
их
кожаных
сиденьях,
это
не
вершина.
Puedo
acelerar
sus
carros,
ver
desde
su
perspectiva
Я
могу
разогнать
их
машины,
увидеть
их
глазами,
Todo
lo
que
tengo
es
actitud
en
forma
de
rima
Всё,
что
у
меня
есть,
- это
отношение
в
форме
рифмы.
Lima
mis
asperezas,
eso
no
se
olvida
Я
сглаживаю
свои
шероховатости,
это
не
забывается.
Descuida,
que
yo
defiendo
el
puesto
mientras
viva
Не
волнуйся,
я
буду
защищать
своё
место,
пока
жив.
Un
micro
en
la
mano,
mi
propia
materia
prima
Микрофон
в
руке,
мой
собственный
материал,
Y
querida,
que
yo
me
dejo
el
alma
en
la
tarima
И,
дорогая,
я
оставляю
свою
душу
на
сцене.
Salen
rallos
de
mis
ojos
si
miro
al
folio
Из
моих
глаз
сыплются
искры,
когда
я
смотрю
на
лист,
Tengo
mil
y
una
razones,
diez
mil
agobios
У
меня
тысяча
и
одна
причина,
десять
тысяч
забот.
Solo
es
otro
día
más,
otro
episodio
Это
всего
лишь
ещё
один
день,
ещё
один
эпизод,
Ya
sabes
mi
nombre,
traigo
el
frío
y
el
monopolio
Ты
знаешь
моё
имя,
я
приношу
холод
и
монополию.
Salen
rallos
de
mis
ojos
si
miro
al
folio
Из
моих
глаз
сыплются
искры,
когда
я
смотрю
на
лист,
Tengo
mil
y
una
razones,
diez
mil
agobios
У
меня
тысяча
и
одна
причина,
десять
тысяч
забот.
Solo
es
otro
día
más,
otro
episodio
Это
всего
лишь
ещё
один
день,
ещё
один
эпизод,
Ya
sabes
mi
nombre,
traigo
el
frío
y
el
monopolio
Ты
знаешь
моё
имя,
я
приношу
холод
и
монополию.
Ducha
de
agua
fría
para
eliminar
lo
que
me
estresa
Холодный
душ,
чтобы
смыть
всё,
что
меня
напрягает,
Si
la
nevera
no
esta
vacía
tanto
no
pesa
Если
холодильник
не
пуст,
то
не
так
уж
и
тяжело.
Nubes
de
tormenta
dan
vueltas
en
la
cabeza
Грозовые
тучи
кружатся
в
голове,
Llegado
al
punto
que
no
doy
ni
valor
a
mis
proezas
Дошло
до
того,
что
я
даже
не
придаю
значения
своим
подвигам.
Mi
música
es
como
el
pienso
gourmet,
pa
4 gatos
Моя
музыка
как
дорогой
корм,
только
для
избранных,
Tampoco
espero
que
se
haga
famoso
mi
relato
Я
и
не
жду,
что
моя
история
станет
известной.
Tampoco
espero
nada
del
nuevo
jefe,
no
hay
trato
Я
также
ничего
не
жду
от
нового
босса,
сделки
нет,
Distinta
cara,
misma
patada,
mismo
zapato
Другое
лицо,
тот
же
пинок,
та
же
обувь.
Empecé
de
cero
aunque
tu
no
lo
viste
Я
начинал
с
нуля,
даже
если
ты
этого
не
видела,
Con
grasa
en
las
manos
ganándome
el
alpiste
С
грязью
на
руках,
зарабатывая
себе
на
жизнь.
Esto
de
la
música
no
da
para
el
business
Эта
музыка
не
для
бизнеса,
Pero
el
horizonte
sigue
fijado
y
firme
Но
горизонт
по-прежнему
чёток
и
неизменен.
El
mayor
contrato
ya
lo
firmé
Самый
важный
контракт
я
уже
подписал,
Desde
niño
en
las
calles
donde
me
crié
Ещё
в
детстве,
на
улицах,
где
я
вырос.
Recorrido
en
los
zapatos
y
dolor
en
los
pies
Дорога
в
ботинках
и
боль
в
ногах,
Tengo
cuerda
para
rato,
no
hago
caso
al
estrés
У
меня
ещё
много
времени,
я
не
обращаю
внимания
на
стресс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Parrón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.