Paroles et traduction Wintersun - Winter Madness - Live at Tuska Festival 2013
Winter Madness - Live at Tuska Festival 2013
Зимнее безумие - Живое выступление на фестивале Tuska 2013
Divine
creations
now
destroyed
to
uncover
the
haunted
atmosphere
Божественные
творения
ныне
разрушены,
дабы
открыть
для
взора
мир
духов.
Strange
visions
of
the
ancient
spirits,
travesty
of
man
appears
Странные
видения
древних
духов,
пародией
на
человека
кажутся.
Coldness
and
the
storming
winds
lurking
for
prey
Холод
и
штормовые
ветры,
что
высматривают
добычу.
The
forces
of
the
Winter
reign
in
dreadful
way,
there's
no
escape
Силы
зимы
властвуют
в
ужасающей
манере,
и
нет
от
них
спасения.
I'm
following
the
mistress
of
night
Я
следую
за
повелительницей
ночи,
Through
the
gates
of
snow
we'll
fly
Сквозь
врата
снега
мы
полетим,
Winter,
the
realm
of
eternal
ice
Зима,
царство
вечного
льда.
Snowfall
and
darkness
descends
upon
the
vales
of
time
Снегопад
и
мрак
опускаются
на
долины
времени.
Distant
caress
of
the
sun's
fading
light
Далекая
ласка
угасающего
света
солнца.
The
lands
were
painted
white
with
the
Winter's
might
Земли
стали
белыми
от
зимней
мощи.
My
hands
are
frozen,
my
mind
is
at
the
edge
of
madness
Мои
руки
окоченели,
мой
разум
на
грани
безумия.
Oh
how
many
nights
and
days,
I've
been
lost
in
this
land
of
sadness
Сколько
же
ночей
и
дней
я
скитался
по
этой
земле
печали.
I'm
following
the
mistress
of
night
Я
следую
за
повелительницей
ночи,
Through
the
gates
of
snow
we'll
fly
Сквозь
врата
снега
мы
полетим,
Winter,
the
realm
of
eternal
ice
Зима,
царство
вечного
льда.
Snowfall
and
darkness
descends
upon
the
vales
of
time
Снегопад
и
мрак
опускаются
на
долины
времени.
Distant
caress
of
the
sun's
fading
light
Далекая
ласка
угасающего
света
солнца.
The
lands
were
painted
white
with
the
Winter's
might
Земли
стали
белыми
от
зимней
мощи.
From
the
primitive
thoughts,
under
the
glimmering
snow
Из
первобытных
мыслей,
под
мерцающим
снегом
And
burning
stones
(they'll
rise)
И
горящими
камнями
(они
восстанут),
You
don't
have
to
die,
you
can
rule
in
afterlife
Тебе
не
нужно
умирать,
ты
можешь
править
в
загробной
жизни,
Just
concede
your
soul
to
me,
your
life
is
cheap
(no
price)
Просто
отдай
мне
свою
душу,
твоя
жизнь
ничего
не
стоит
(бесценна).
Winter,
the
realm
of
eternal
ice
Зима,
царство
вечного
льда.
Snowfall
and
darkness
descends
upon
the
vales
of
time
Снегопад
и
мрак
опускаются
на
долины
времени.
Distant
caress
of
the
sun's
fading
light
Далекая
ласка
угасающего
света
солнца.
The
lands
were
painted
white
with
the
Winter's
might
Земли
стали
белыми
от
зимней
мощи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jari Tapani Maeenpaeae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.