Paroles et traduction Wintertime - U Times 2
Came
up,
ran
it
up,
coat
made
in
Canada
Подошел,
подбежал,
пальто
Сделано
в
Канаде.
Thumbin'
through
the
check
until
I'm
all
out
of
stamina
Пробегаю
чек,
пока
у
меня
не
хватит
сил.
Damn
I
think
I'm
Pamela
Anderson
Черт,
я
думаю,
что
я
Памела
Андерсон.
Wintertime
I'm
froze
like
a
mannequin
Зимой
я
замерзаю,
как
манекен.
Came
up,
ran
it
up,
coat
made
in
Canada
Подошел,
подбежал,
пальто
Сделано
в
Канаде.
Thumbin'
through
the
check
until
I'm
all
out
of
stamina
Пробегаю
чек,
пока
у
меня
не
хватит
сил.
Damn
I
could've
played
for
the
Pelicans
(facts)
Черт,
я
мог
бы
сыграть
за
пеликанов
(факты).
They
hate
me
cause
I
do
it
so
effortless
Они
ненавидят
меня,
потому
что
я
делаю
это
так
легко.
I'm
like
that,
I
might
style
Я
такая,
я
могла
бы
быть
стильной.
The
way
I
slide
it's
like
wow,
I'm
you
times
two
То,
как
я
скользю,
это
как
Вау,
я-ты
в
два
раза
больше.
(Damn,
I
really
think
I'm
Tom
Cruise)
(Черт,
я
действительно
думаю,
что
я
Том
Круз)
I'm
like
that,
I
might
style
Я
такая,
я
могла
бы
быть
стильной.
The
way
I
slide
it's
like
wow,
I'm
you
times
two
То,
как
я
скользю,
это
как
Вау,
я-ты
в
два
раза
больше.
Swear
these
bitches
they
gon'
choose
(they
gon'
choose,
yeah)
Клянусь,
эти
суки,
они
будут
выбирать
(они
будут
выбирать,
да)
It's
not
a
thing
you
can
do,
yeah
(no
thing
you
can
do,
yeah)
Это
не
то,
что
ты
можешь
сделать,
да
(ничего
ты
не
можешь
сделать,
да).
Pulled
off
in
a
coupe
(zoom
zoom),
two
doors
with
the
roof
Подъехал
в
купе
(зум-зум),
две
двери
с
крышей.
(So
where
the
roof
go?)
I
don't
know,
I
was
gonna
ask
you
(Так
где
же
крыша?)
я
не
знаю,
я
собирался
спросить
тебя.
Came
up,
ran
it
up,
coat
made
in
Canada
Подошел,
подбежал,
пальто
Сделано
в
Канаде.
Thumbin'
through
the
check
until
I'm
all
out
of
stamina
Пробегаю
чек,
пока
у
меня
не
хватит
сил.
Damn
I
think
I'm
Pamela
Anderson
Черт,
я
думаю,
что
я
Памела
Андерсон.
Wintertime
I'm
froze
like
a
mannequin
Зимой
я
замерзаю,
как
манекен.
Came
up,
ran
it
up,
coat
made
in
Canada
Подошел,
подбежал,
пальто
Сделано
в
Канаде.
Thumbin'
through
the
check
until
I'm
all
out
of
stamina
Пробегаю
чек,
пока
у
меня
не
хватит
сил.
Damn
I
could've
played
for
the
Pelicans
(facts)
Черт,
я
мог
бы
сыграть
за
пеликанов
(факты).
They
hate
me
cause
I
do
it
so
effortless
Они
ненавидят
меня,
потому
что
я
делаю
это
так
легко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.